Portada > Opinión
Vota: +0

Joan Isaac nos revela los secretos de su próximo disco con y sobre Aute

Joan Isaac: «De alguna manera Mozart y Schubert también eran cantautores»

por Xavier Pintanel el 26/03/2009 

Joan Isaac se encuentra ultimando los preparativos de su último CD que llevará por título “Auteclàssic” en donde aborda en catalán doce temas del repertorio de Luis Eduardo Aute y que cuenta, además, con su complicidad y su colaboración.


Joan Isaac en las sesiones de grabación de "Auteclàssic"
© Juan Miguel Morales

 

No es la primera vez que Joan Isaac aborda la complejidad de adaptar y cantar en catalán canciones compuestas originariamente en otras lenguas. Ya en el año 1980 grababa una legendaria versión de la canción de Boris VianLe déserteur”. En el año 2002 incluso llegó a grabar “Joies robades”, un CD de adaptaciones de canciones compuestas por Joan Manuel Serrat, Silvio Rodríguez, Pablo Milanés, Joaquín Sabina, Pedro Guerra, Alejandro Filio, Chico Buarque, Paolo Conte y el propio Luis Eduardo Aute.

 

Ahora prepara un nuevo disco íntegramente por canciones de Luis Eduardo Aute adaptadas al catalán por el propio Joan Isaac y por Miquel Pujadó que estará listo a finales de mayo y que cuenta con la complicidad y la colaboración de Aute.

 

Por este CD, que llevará por título “Auteclàssic” desfilarán doce de las más bellas canciones de Aute en entre las que se cuentan “De alguna manera”, “Las cuatro y diez”, “Pasaba por aquí”, “Dos o tres segundos de ternura”, “La belleza” o “Al Alba”.

 

¿Por qué “Auteclàssic”?

 

Por dos razones fundamentales. La primera porque hay una concepción absolutamente de música clásica. El disco está hecho con piano y cuarteto de cuerda que le da una sonoridad muy concreta huyendo de cualquier tipo de arreglo estándar y de alguna manera trata las canciones de Aute a modo del lied clásico.

 

Los lied que hicieron Mozart y Schubert eran canciones. De alguna manera ellos también eran cantautores que hacían canciones. Canciones acompañadas de un piano pero canciones puras y duras.

 

Y también se llama “clásico” porque es una selección de las canciones más clásicas de Aute. Son de diversos periodos pero son las canciones que más han incidido en la gente.

 

¿Para qué hacer un disco de Aute en catalán?

 

Primero porque me apetece y me muero de placer cantando estas canciones y segundo porque para mí versionar a Aute o versionar a cualquier maestro de la canción de autor es como traducir un libro de poesía. Para mí las canciones —y aquí es donde yo soy absolutamente sectario— tienen unos parámetros muy claros y muy simples y uno los grandes parámetros es la calidad y el espesor literario del texto en sí. Y las canciones no dejan de perder ese valor literario si se hace bien.

 

¿Cómo has abordado las adaptaciones?

 

Desde el primer momento tuve muy claro que se tienen que hacer grandes versiones. Entonces yo le propuse a Miquel Pujadó este proyecto y me dijo que le haría mucha ilusión. Miquel es excepcional en este aspecto. Su trabajo sobre Brassens, por ejemplo, es de un brillo, de una impecabilidad bestial. Por lo tanto pensé que Miquel me podía ayudar a recrear este mundo de Aute en catalán pero haciéndolo bien hecho y con un rigor extraordinario.

 

Y no ha sido nada fácil...

 

Este trabajo ha durado más de dos años. Canción por canción: retocarlas, combinar frases para que cayeran en la misma métrica musical. Y esto es una cosa muy complicada. Pero cuando se consigue esto se consigue una cosa paradójica y es que estás creando una canción nueva.

 

¿Crees que este trabajo es exportable fuera del territorio de habla catalana?

 

Sí. De hecho me interesa que esta obra se expanda por todo el territorio español y por toda Latinoamérica.

 

¿Qué crees que un argentino, un chileno, un mexicano, alguien que no conoce el catalán, pueden encontrar o descubrir de nuevo en Aute?

 

Puede encontrar una lengua nueva, una lengua hermosa y seguramente la gente empiece a escuchar  algo en catalán en Buenos Aires, por ejemplo,  descubrirá una lengua y seguramente se interesará por la canción que se hace en este país.

 

Una de las cosas más importantes del “Joies robades” fue la cantidad de personas en América Latina que descubrieron mi obra gracias a este CD.

 

Y Aute se ha implicado en el proyecto...

 

Aute tiene la implicación que ha querido darse: Él ya tenía intención de hacer un disco con canciones nuevas en catalán que seguramente hará el año que viene y me dijo que le parecía sensacional.

 

La implicación de Aute ha sido desde el primer momento un apoyo bestial. Aute cantará que en catalán en el disco, hará segundas voces, ha pintado un cuadro para la portada... La implicación ha sido excepcional.

 

Y presentará el disco contigo

 

El disco lo presentaremos con la colaboración de Aute en el Festival de Perelada este mes de agosto —que además liga mucho por que el festival es mayoritariamente de música clásica— y nos gustaría también presentarlo en Madrid.

 

 


Aute haciéndole una reverencia a Joan Isaac en el Palau de la Música
© Xavier Pintanel

 

De hecho ya presentasteis una canción del disco en el pasado concierto de Aute en el Palau de la Música

 

De alguna manera él quería demostrarse y demostrarme que esto era posible y la respuesta del Palau fue extraordinaria.

 

En otras palabras, que a Aute le ha gustado lo que ha oído

 

Aute ha dicho que este es el disco que le hubiese gustado hacer en su vida y que el próximo disco suyo lo quiere hacer con una concepción parecida.

 

Y para ti ¿quién es Aute?

 

Aute es de las personas más generosas que encontrado y de una simplicidad de sentimientos y de una proximidad tan brutal que a veces incluso te da vergüenza. Como compositor me siento muy cerca de los cuatro grandes temas que toca: la muerte, el amor, el sexo y la utopía.

 

Es decir estéticamente y personalmente es el cantautor con el que me siento más cercano con la manera de ver la música y con la manera de ver la vida. Es de una sensibilidad absoluta y me parece sobretodo una persona muy honesta. Para mí es un artista completo. Siempre hago la broma de llamarlo Luis Leonardo Aute da Vinci porque es capaz de hacer muchas cosas y hacerlas bien.

 

Pero sobretodo personalmente me siento muy hermano de Aute.






 
PUBLICIDAD
ARTÍCULOS DEL MISMO AUTOR
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 03/04/2024

El jueves 14 de marzo Mayte Martín presentó en el Teatro de la Maestranza de Sevilla su nuevo espectáculo: Tatuajes. Se trata de una colección de joyas de grandes autores universales llevados magistralmente al territorio particular de la artista. Con este concierto y con el disco que lleva el mismo nombre, rinde homenaje a la canción de autor más global, a la que traspasa fronteras y conforma una parte primordial de la memoria sentimental de diferentes generaciones.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Carles Gracia Escarp el 03/04/2024

Desde los veintiún años la argentina Carmen Aciar es una barcelonesa más, llegó para descubrirse en su arte por las calles de Barcelona, sumando sus propias historias desde que llegó en ese agosto de 2022 para habitar esta ciudad en sus incertidumbres, sus composiciones ya conforman su primer disco Historias mías.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM