IDIOMAS

    
 

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

            

NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas puede dar resultados inesperados.
 

DISCOGRAFÍAS
►Quilapayún   

►Patricio Castillo   

►Adolfo Celdrán   


 

    

 


Bella ciao

(Popular italiana)

Stamattina mi sono alzato
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
stamattina mi sono alzato
e ci ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
o partigiano, portami via
che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.

Seppellire lassù in montagna
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.

E le genti che passeranno
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
e le genti che passeranno
e diranno: o che bel fior!.

E' questo il fiore del partigiano
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
è questo il fiore del partigiano
morto per la libertà.


Volver atrás

 

Para citar esta página: http://www.cancioneros.com/nc/136/0/bella-ciao-popular-italiana

 
 
CRÍTICA
Oh bella ciao
MEDIOS el 14/02/2010

Por Gustavo Benites Jara para El Correo de Perú

Bellísima canción tradicional italiana, transformada por los partisanos, aquellos que resistieron admirablemente la invasión nazi y lucharon contra el fascismo, en un himno a la libertad, al amor, a la vida. Porque Italia, la patria de Dante, de Miguel Ángel, de Leonardo da Vinci, de Maquiavelo, de Gramsci, no sólo era Mussolini, ni las camisas negras, ni la noche oscura del fascismo, ni es sólo Berlusconi, sino era y es un pueblo que siempre ha amado la vida plena y libre.

[sigue]