Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Mourir dans cette vie


Ce n'est pas difficile de mourir dans cette vie;
vivre est bien plus difficile
et je dois éviter ton geste
le plus absurde, inutile.
Je ne dirai jamais:
le canot de l'amour s'est brisé
contre la vie courante;
préhistorique comme je suis, contradictoire,
il me serait plus facile de le détruire.
Parce que tu fais partie de ma vie
et que je crois les poèmes que tu faisais,
je dois éviter ton geste
le plus absurde, inutile.
Je ne dirai jamais:
le canot de l'amour s'est brisé
contre la vie courante.
Tu as écrit il y a longtemps
et je te lis encore aujourd'hui,
poète Maiakovski.
Ce n'est pas difficile de mourir dans cette vie,
vivre est bien plus difficile.

(1972)

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 22/11/2017

El martes 28 de noviembre, en el Centro de Extensión (Centex) del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA), se presentarán las reediciones de cinco obras de Víctor Jara, realizadas con financiamiento del Programa Otras Instituciones Colaboradoras.

HOY EN PORTADA
VII edición del Festival «Otoño en Navarrés»

por María Gracia Correa el 28/11/2017

Este mes de noviembre de 2017 se cumplen nueve años del fallecimiento de Joan Baptista Humet, y de nuevo la Asociación Amigos de Humet pone en marcha en su memoria, el festival de canción de autor “Otoño en Navarrés”. Es la VII edición y el pueblo valenciano en el que nació el cantautor se vuelve a llenar de canciones en su honor.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional