Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

L'anne de ma naissance


En l'an 40, l'année de ma naissance,
tous n'étaient pas encore morts.

Beaucoup étaient restés; ils avaient gagné, dit-on.
Beaucoup étaient restés; ils avaient perdu, dit-on.
D'autres avaient connu l'exil et ses chemins.

En l'an 40, l'année de ma naissance,
je crois que tous, oui tous, nous avions perdu.

Moi je n'ai pas vu tous ces morts de rage,
moi je n'ai pas vu tous ces morts de faim,
moi je n'ai pas vu tous ces morts au front,
moi je n'ai pas vu ces morts dans les prisons.
Non, moi je n'ai rien vu, on m'a tout raconté.
Aujourd'hui encore dans mon village on raconte,
aujourd'hui encore ceux qui l'on vu le disent avec terreur.

Non, moi je n'ai pas vu cela et je ne veux jamais le voir,
ni en l'an 70, ni en l'an 40,
ni en aucune autre année.

En l'an 40, l'année de ma naissance,
je crois que tous, oui tous, nous avions perdu.
En l'an 40.

(1966)










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 09/07/2017

El cantautor argentino Jorge Marziali falleció de un infarto este domingo mientras visitaba la tumba de Ernesto "Che" Guevara en el mausoleo que guarda los restos del héroe en la ciudad de Santa Clara, Cuba.

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

por Alessio Arena el 18/07/2017

Mayte Martín, cantaora. Y mucho más que eso. Alguien que, como dice Alessio Arena, propone el reto de enfrentarse a un canto que lo ponga a uno ante sus miedos y esperanzas. Le debíamos su cancionero y discografía.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional