IDIOMAS

  
 

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

              

NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas puede dar resultados inesperados.
 

DISCOGRAFÍAS
►Maria del Mar Bonet   


COMENTARIOS

Adaptació: Maria del Mar Bonet

 

 

    

 


Bir demet yasemen (o Un ram de llessamins)

(Maria del Mar Bonet - John Berberian)

No s'ha mort el desig,
el desig que jo sent per tu.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és aquí,
no s'acabarà així.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és més fort,
fa tot sol el seu camí.

Per més que em lamenti, si el meu desig
ni sent ni veu ni espera,
per més que m'allunyi si el meu desig
surt de mi cridant-te.

No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és aquí
com el sol surt al matí.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és tossut,
va trenant el seu camí.

Per més que em lamenti, si el meu desig
ni sent ni veu ni espera,
per més que m'allunyi si el meu desig
surt de mi cridant-te

No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és aquí,
no s'acabarà així.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és més fort,
fa tot sol el seu camí.


Volver atrás

 

Para citar esta página: http://www.cancioneros.com/nc/3569/0/bir-demet-yasemen-o-un-ram-de-llessamins-maria-del-mar-bonet-john-berberian