Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Régine Mellac

Aparece en la discografía de

Le poète face à la mer


Il y avait un poète dans mon pays
qui vivait face à la mer,
il amait les papillons,
les rochers et la solitude.

Avec son oeil toujours vif
il nous a appris à regarder
la pelure de l’oignon,
le galop de Lautaro.

Il avait une voix de prophète
et une démarche tranquille,
des gigantesques masques
veillent sur son repos.

Cheminot à Temuco,
étudiant à Chillán,
condor dans la cordillère,
capitaine dans les Caraïbes.

Depuis des siècles il amait
les mains des ouvriers,
le vol de la mouette,
le vin et le pain de seigle.

Je ne dirai pas que tu es parti
mais que tu vas revenir.
Le peuple prend son temps,
prend son temps pour grandir.

Il y a un poète dans mon pays
qui désormais n’aura de repos
que lorsque toute sa patrie
aura retrouvé sa liberté.

1 Comentario
#1
Adalberto
Argentina
[08/08/2015 17:49]
Vota: +0
MARAVILLOSA DESCRIPCIÓN DE UN POETA FRENTE AL MAR...Adalberto Otero Wilson









 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 09/07/2017

El cantautor argentino Jorge Marziali falleció de un infarto este domingo mientras visitaba la tumba de Ernesto "Che" Guevara en el mausoleo que guarda los restos del héroe en la ciudad de Santa Clara, Cuba.

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

por Alessio Arena el 18/07/2017

Mayte Martín, cantaora. Y mucho más que eso. Alguien que, como dice Alessio Arena, propone el reto de enfrentarse a un canto que lo ponga a uno ante sus miedos y esperanzas. Le debíamos su cancionero y discografía.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional