Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Régine Mellac

Aparece en la discografía de

Tango à Colombes


Comment pouvoir penser
sans ce noeud dans la gorge,
comment pouvoir chanter
sans cette larme blanche
qui traverse le coeur,
qui me rappelle l’amour,
qui me fait trembler la voix.

Est-ce ma terre lointaine,
la cordillère ou la mer,
le souvenir de mon père
ou ta lointaine solitude
qui traverse le coeur,
qui me rappelle l’amour,
qui me fait trembler la voix.

Est-ce Pierre, est-ce Antoine
qui vont dans l’obscurité,
dans mes rues distribuer
le message d’unité
qui traverse le coeur,
qui me rappelle l’amour,
qui me fait trembler la voix.

Quand à moi je vais lutter
à tes côtés je vais chanter.
Avec ce noeud dans la gorge,
et avec cette larme blanche
c’est sûr qu’il ne m’auront pas.










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Sufrió un infarto el 9 de agosto

el 28/11/2016

La empresa de management de Luis Eduardo Aute, ha informado mediante comunicado que el estado del trovador "ha mejorado notablemente en las últimas semanas y que se encuentra en una nueva fase de recuperación."

HOY EN PORTADA
Tango en Barcelona y Canción maleva

por Carles Gracia Escarp el 06/12/2016

La canzonista cuyana Sandra Rehder cerró un ciclo de recitales de puro tango que ofreció en el Borne de Barcelona junto a Marcelo Mercadante al bandoneón y Gustavo Battaglia a la guitarra, el trío prepara un nuevo disco (Canción Maleva) bajo un sistema de micromecenazgo que finaliza el 24 de diciembre.

 



© 2016 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional