Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Régine Mellac

Aparece en la discografía de

Tango à Colombes


Comment pouvoir penser
sans ce noeud dans la gorge,
comment pouvoir chanter
sans cette larme blanche
qui traverse le coeur,
qui me rappelle l’amour,
qui me fait trembler la voix.

Est-ce ma terre lointaine,
la cordillère ou la mer,
le souvenir de mon père
ou ta lointaine solitude
qui traverse le coeur,
qui me rappelle l’amour,
qui me fait trembler la voix.

Est-ce Pierre, est-ce Antoine
qui vont dans l’obscurité,
dans mes rues distribuer
le message d’unité
qui traverse le coeur,
qui me rappelle l’amour,
qui me fait trembler la voix.

Quand à moi je vais lutter
à tes côtés je vais chanter.
Avec ce noeud dans la gorge,
et avec cette larme blanche
c’est sûr qu’il ne m’auront pas.










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 24/09/2017

El próximo 27 de octubre, el trovador español Ismael Serrano lanzará 20 años. Hoy es siempre (Sony Music 2017), un doble CD en vivo del que ya están disponibles dos canciones Papá cuéntame otra vez y la inédita Nieve.

HOY EN PORTADA
Año Violeta - 22 Festival BarnaSants 2017

el 29/09/2017

Isabel y Tita Parra actuaron en Barcelona el pasado sábado 16 de septiembre en un concierto especial del BarnaSants 2017 que clausuraba las celebraciones del festival con motivo del centenario del nacimiento de Violeta Parra y que ha tenido este año como país invitado a Chile. El día antes, Isabel Parra recibió de manos de la alcaldesa de Barcelona Ada Colau el premio BarnaSants a la Trayectoria 2017.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional