Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Régine Mellac

Aparece en la discografía de

Car demain s’ouvriront les avenues


Je ne veux plus de chansons de plaintes
car elles ne soulagent en rien la souffrance
de mon ami, de mon frère lointain
qui supporte et résiste là-bas, à Santiago.

Car demains s’ouvriront les avenues,
car demain marchera la classe ouvrière,
car demain on saura dans tout la terre
que notre peuple a repris en mains sa bannière.


Simplemente, je veux que mes pauvres chansons
volent, traversent montagnes et mers,
et que le compatriote emprisionné l’entende,
le reçoive comme un chant plein d’espoir.

Je voudrais, mes amis d’exil,
que nous cherchions un solide chemin
vers les frontièrs de notre patrie
pour que pénètre l’unité comme destin.

Je souhaite que ce chant soit une flamme
qui maintienne en éveil le regard
des hommes libres et justes de la terre
et qu’aujourd’hui même ils nous donnent leur confiance.










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Serrat, honoris causa por la UdL

el 03/06/2017

Joan Manuel Serrat ha sido investido doctor "honoris causa" por la Universitat de Lleida (UdL) en un acto celebrado en el Auditori Enric Granados y en el que trovador catalán ha brindado el honor a "los que han hecho de cantar y escribir canciones su vida".

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 19/06/2017

Con sus versos decimales y sus canciones, el artista gaditano Fernando Lobo recaló en Sevilla el pasado mes de mayo. Citó a sus seguidores en un pequeño teatro escondido a la orilla del Guadalquivir para presentar su más reciente trabajo musical y poético.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional