Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Sylvie Brugerolles

Aparece en la discografía de

Histoire de l’amour impossible entre le soleil et la lune


Le soleil dit à la lune:
”Je ne peux plus le soporter,
violà des siècles que je te cherche
impossible de te rencontrer.”

La lune lui répondit:
”C’est ne pas de ta faute, roi soleil,
je travaille la nuit,
je n’ai pas de temps pour l’amour.”

”Moi je pense, petite lune,
qu’il y a une autre raison:
Tu dois en aimer un autre
pendant que moi je brûle de passion.”

”Ce n’est pas vrai, seigneur de flammes,
vous brûlez d’une passion vitale,
notre amour est différent,
c’est ainsi qu’il doit rester.”

Le soleil se couvrit de nuages,
de tristesse et de rage à pleurer
devant la froideur de la lune
il mit son amour à rayonner.

 










 
PUBLICIDAD
PROGRAMA BARNASANTS 2018
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
 
Más nuevoMás leídoMás votado

 

HOY DESTACAMOS
Gira «Mediterráneo da capo»

el 08/02/2018

Joan Manuel Serrat prepara los bártulos para, "con ilusión renovada", volver a salir "a los mares en solitario" a partir de abril con la excusa del "47 aniversario" de su disco Mediterráneo y cantarle otra vez a ese gran fluido amniótico que lo moldeó, sin olvidar los males que lo aquejan.

HOY EN PORTADA
XXXI Festival Folk Internacional Tradicionàrius 2018

por Carles Gracia Escarp el 23/02/2018

La riqueza de la música de raíz valenciana quedó bien reflejada y ensalzada en el concierto a dúo que ofrecieron Miquel Gil y Pep Gimeno "Botifarra" en el marco del XXXI Festival Folk Internacional Tradicionàrius de Barcelona presentando su "Nus" (Nudo/Desnudos).

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional