Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Sylvie Brugerolles

Aparece en la discografía de

La fête de la Tirana


À la fête de la Tirana ils vont danser
et prier la Vierge
comme un remède à doux maux.
Le pauvre pense qu’il va guérir.

Tous le mois précédant juillet
le caporal vient montrer
masques et capes, lances et poignards
comment à la Vierge il faut rendre hommage.

Depuis La Paz à Antofagasta
cette diablada* vient payer
les dettes des autres, de tous les autres
de ceux qui ne viendront jamais danser.

L’indien demande de l’eau et du maïs
pour la chicha** du mois d’avril,
s’il tombe malade il demandera
au curé de venir prier à sa mort.

Tous les ans il redescend
de ses montagnes pour danser,
Vierge du Carmel, quel carnaval,
mais son destin n’est en rien changé.

*diablada: groupe populaire de danse
** chicha: boisson alcoolisée










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
XXI Feria Internacional Cubadisco 2017

el 14/05/2017

La espiritualidad de la obra del cantautor Silvio Rodríguez marcó la gala inaugural de la XXI Feria Internacional Cubadisco, dedicada este año a la trova.

HOY EN PORTADA
22 Festival BarnaSants 2017

por Xavier Pintanel el 19/05/2017

La trovadora chilena Elizabeth Morris fue la protagonista del sexto de los conciertos dedicados a Chile como país invitado en la vigésimo segunda edición del festival BarnaSants en la sala barcelonesa Harlem Jazz Club, contando con Marta Gómez como invitada. Además de homenajear a Violeta Parra en el centenario de su nacimiento, presentó Encuentros y despedidas, su cuarto disco, elegido por CANCIONEROS como uno de los discos imprescindibles del 2016.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional