Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Poblina del acontecimiento


Esta noche, por primera vez,
a la niña van a visitar.
Viene el novio, y en casa
un “de-aquí-para-allá”,
y un “ve-y-pon-eso-allí”.
La familia es un ejército,
todos traen algo para decorar:
acontecimiento así
nunca debe pasar
como si nada.

Por ahí, traen el bordado mantel
y las copas por desempolvar;
de un cajón han sacado
cortinas y flores
que abuela dejó.
Ya están haciendo el pudín de pan
y una jarra de crema de vie,
y las ”comadritas”
bien pulimentadas
esperan en el portal.

Para esta noche, la niña
se vestirá como nunca soñó:
le prestaron una falda
que da gusto contemplarla
y una blusa de “vuelitos”
con flores de “ciertopelo”,
un pasador de cabeza
que parece de princesa.
La de la esquina le trajo
unos zapatos modernísimos
que le mandaron “de afuera”,
una sortija preciosa,
un lindo abanico chino
y un pañuelo de olán fino.

En trabajo colectivo, la de al lado,
la del frente, la del dólar y la tía,
le están fabricando un rostro
como a una artista de cine,
y una “sacada de cejas”,
y un rojo perla en las uñas,
y unas pestañas postizas.
¡Parece un cake esa niña
con tantas cintas y lazos!
¡Parece un pastel de fresas!
¡Parece un portarretrato!

Cuando su novio la vea,
seguro no la conoce,
y pedirá mil disculpas:
“Me he equivocado de casa...
me he equivocado de novia,
...perdonen, pues, la molestia...”, dirá.

Dan las ocho en el viejo reloj,
la familia ya está en el sofá
y, por toda la casa,
marcos ovalados
cubren la pared.
Los antepasados todos ya
hacen comentarios en alta voz,
y el abuelo pierde
la paciencia y brinca
de su marco al corredor.

Al fin dan gritos de “¡Tierra,
viene doblando la esquina!”.
La niña corre hasta el patio,
abre el baúl de los juegos,
le dice “adiós” a sus sueños,
a Blancanieves, Pinocho,
a la gallinita ciega,
a la muñeca sin brazos,
y el último a quien despide:
su príncipe azul, muy triste,
le da un beso en la mejilla,
se monta al caballo blanco
y le dice “adiós” para siempre.










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
25 años de su muerte

el 08/08/2017

La muestra Yupanqui. Tierra que anda abrió hoy sus puertas en Buenos Aires para rendir homenaje a Atahualpa Yupanqui (1908-1992), padre del folclore argentino, a 25 años después de su muerte y 110 de su nacimiento.

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

por Carles Gracia Escarp el 16/08/2017

Flamenco, jazz, poesía cantada, canción de autor, cant d’estil y canción tradicional valenciana, tanto desde su periplo holandés como desde su tierra, todas estas músicas han ido conformando la personalidad artística de Carles Dénia. Una senda musical reunida en Cancioneros por primera vez al completo.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional