Letras de canciones
Vota: +6


Idiomas
       

Traducción automática
  
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

A love song, certainly the most extended of Iparralde. There is not one Basque person who has not once hummed this song. Sometimes the religion can split up lovers, but in this case, the convent makes the couple come closer together. Thank God, those jealous fathers do not always get their way.

Aparece en la discografía de

Maitia nun zira


Where are you, my love? I have not seen you or heard from you,
where have you lost yourself?
May it be you have changed your plans?
You told me, over and over again, that you were mine.

I am the same, I have not changed and my heart has chosen you to love.
A jealous father has caused this. He deprives me to see and talk to you.

Jealous father, you sent your daughter, as if to flee from me, to that convent.
There is no possibility she will enter as a nun. We kept our word, we are engaged,
and that is the plain truth.

Come to see me riding your horse; come to console me, hidden from my father.
Already I am twenty-four years and in one more year,
we no longer have to worry about my father.

To all the daughters I say to them; “Look at me, do what I say.
While they are young, discipline is good! When they get older,
then it is too late, well do I know.”







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
En un concierto solidario

el 28/08/2025

Tres años después de su retiro oficial de los escenarios, el cantautor catalán Joan Manuel Serrat volverá a cantar en directo en una gala solidaria organizada por la Fundación Clarós, dedicada a brindar asistencia médica a niños con problemas de audición y malformaciones faciales. El evento tendrá lugar en el Teatre Principal de Maó, Menorca (Baleares).

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM