The Bosshoss

Old McDonald

Imprimir canciónEnviar corrección de la canciónEnviar canción nuevafacebooktwitterwhatsapp


„Hey Boss und Hoss, hier laufen ja tierisch viele Tiere rum“
„Ja, voll viele Tiere“
„There sure do, kids“
„We like animals
Now you hear that? That's my hound dog“
„Ein echter Jagdhund? Wow“
„Wow, ein Jagdhund
Aber es gibt hier so viele Tiere“
„Wie könnt ihr die überhaupt auseinander halten?“
„Honey, we know 'em so well
We could even tell 'em apart in the dark
„Cool! Wow! Irre! Im Dunkeln“
„Sure! We learned how to do this from great great grandaddy Old McDonald the First
And he was blind“
„Blind?“
„He taught us how to recognize the livestock by the way they sound“
„Die Tiere am Sound auseinanderhalten?“
„Do you wanna hear how he did it?“
„Ja!“

Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had a dog
E-I-E-I-O
With a woof woof here
Und 'nem wau wau da
Here a woof, da 'n wau
Everywhere a woof woof
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

„Now you heard that
Here comes the cat“
„Wie süß, eine Katze
Miez, miez“
„Ich hab eine Katzenallergie“
„Nicht gut“
„Hatschi“

Old McDonald hat 'ne Farm
E-I-E-I-O
Und auf der Farm da gibt's 'ne Katze
E-I-E-I-O
Mit 'nem miau hier
And a meow there
Hier 'n mi, there a yow
Everywhere a meow
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

„Ah, there goes the chicken or the hen“
„Ich glaub es war ein Huhn“
„You think it was a hen?“
„Ein Hahn?“
„No, not a rooster
A hen“

Old McDonald hat 'ne Farm
E-I-E-I-O
Und auf der Farm da gibt's ein Huhn
E-I-E-I-O
Mit 'nem gack gack hier
And a cluck cluck there
Hier 'n gack, there a cluck
Everywhere a cluck cluck
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

„Take it away, Hank
Show 'em what time it is“

„Moo!“
„Hilfe! Was war das?“
„Vorsicht, eine Kuh“
„Step out the way
You better moo-ve“
„Iih! 'N Fladen
Iih! Bäh!“
„Moo!“

Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O
And on his farm he had some cows
E-I-E-I-O
With a moo moo here
Und 'nem moo moo da
Here a moo, da 'n moo
Everywhere a moo moo
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

„Mäh!“
„Wow, was war das grad eben?“
„Whoa! What was that?“
„Ach, wie süß, ein Lämmchen (ja ja, wie süß)“
„Ein Schaf!“
„A sheep!
Step bah-ck!“

Old McDonald hat 'ne Farm
E-I-E-I-O
Und auf der Farm da gibt's 'n Schaf
E-I-E-I-O
Mit 'nem mäh mäh hier
And a bah bah there
Hier 'n mäh, there a bah
Everywhere a bah bah
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

„Hilfe! Ein Schwein“
„Pass auf“
„That's my pig, Wilma
She likes you“
„Ja, und ich liebe Würstchen“
„Oink oink!“

Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O
And on that farm he had some pigs
E-I-E-I-O
With a oink oink here
And a quiek quiek da
Here a oink, da 'n quiek
Everywhere a oink oink
Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O

„So schön hier auf dem Hof“
„Ja, es riecht aber! Puh!“
„Really?“
„Die Tiere sind hier wirklich cool
Echt cool“
„Come on, kids
Let's run around this farm one more time“
„Ja!“

Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O
With a woof woof here
Und 'nem wau wau da
Mit 'nem miau hier
And a meow there
With a cluck cluck here
Und 'nem gack gack da
With a moo moo here
Und 'nem moo moo da
Mit 'nem mäh mäh hier
And a bah bah there
And an oink oink here
Und ein quiek quiek da
And an E-O
Old McDonald had a farm
E-I-E-I-O

„Yeah!
„Wow, that's a farm, check the farm out“
„I like this farm“