
Byssan-Lull
:: Byssan lull, koka kittelen full,
Där kommer tre vandringsmän på vägen.
Den ene, ack så halt,
Den andre, o så blind,
Den tredje säger alls ingenting.
:: Byssan lull -- boil the full kettle,
Three wanderers are coming down the road.
The first one is limping,
The second one is blind,
The third one doesn't say anything.
:: Byssan lull, koka kittelen full,
På himmelen vandra tre stjärnor.
Den ena är så vit,
Den andra är så röd,
Den tredje är månen den gula.
:: Byssan lull -- boil the full kettle,
In the sky three stars are wandering. ::
The first one is so white,
The second one is so red,
The third one is the yellow moon.
:: Byssan lull, koka kittelen full,
Där blåser tre vindar på haven, ::
På Stora ocean,
På lilla Skagerack
Och långt upp I Bottniska viken.
:: Byssan lull -- boil the full kettle,
Three winds are blowing at sea. ::
One the great ocean,
On the little Skagerrak,
And far up on the gulf of Bothnia.
:: Byssan lull, koka kittelen full,
Där segla tre skutor på vågen. ::
Den första är en bark,
Den andra är en brigg,
Den tredje har så trasiga segel.
:: Byssan lull -- boil the full kettle,
Three sailing ships are sailing here. ::
The first one is a barque,
The second one is a brig,
The third one has ragged sails.
:: Byssan lull, koka kittelen full,
Sjökistan har trenne figurer. ::
Den första är vår tro,
Den andra är vårt hopp,
Den tredje är kärleken, den röda.
:: Byssan lull -- boil the full kettle,
The treasure chest has three figures. ::
The first one is our faith
The second one is hope,
The third one is the red love.
:: Byssan lull, koka kittelen full,
Tre äro tingena de goda. ::
Den första är Gud Far,
Den andra är hans Son,
Den tredje mild Jungfru Maria.
:: Byssan lull -- boil the full kettle,
There are three good things. ::
The first one is God our Father,
The second is his Son,
The third one is the mild Virgin Mary.