Aramateix

ZR-19, llibre d'instruccions


Imprimir canciónEnviar corrección de la canciónEnviar canción nuevafacebooktwitterwhatsapp


Felicitacions! Avètz crompat un espleit nòu
Modèl electronic izèda-èrra-dètz-e-nòu.
Se seguissètz plan las règlas d'utilizacion
gausiretz plan longtemps d'un aparelh fòrça assiut.
Vesètz, lo mòde d'emplec es redigit en lenga vòstra.
Se sachèssetz pas qu'espanhòl, francés o anglés,
ara, plan solide, ne comprendriatz pas res.
Pensariatz pas jamai qu'aquò poiriá èsser escrit
dins lo parlar del vesin, aquel qu'avètz tant escarnit;
al luòc de lo pregar que vos ne fasca la revirada,
diriatz: "la gèti a la bordilha, aquesta aisina es una
embrenada!".
Mas per un còp d'astre, aquò n'es pas lo vòstre cas!
L'izèda-èrra-dètz-e-nòu, vos callo brancar sul corrent.
Vaquí, que tot lo rèsta, o farà automaticament.

Tanemmirt umi tesghim acermad-a
iliktrunik ameynu za-ra-tz'a d mraw.
Ghar-wem milh marra min dawem neqqar
uca ad iqqim att'as netta iddar.
Atafid tezrim tiknutin-a urant s ils nwem.
Mara tesawalem tafransist, taspanyut nigh d tinglist,
ira rexxu zi mraw n iwalen tfehmem i ijj.
War tessinem ca iwra s wawar ni
n ujar nwem i tcarhem war twirim.
Uca âmmares ma das tinnim a kenniw sfehmen.
Qbel, a ttendarem niccan deg ufrad'.
Mih umi war dawen iteuqiâ ca amu. Zit
qqen za-ra-tz'a d mraw di trisinti,
uca jjit minzi kuci a tigg nit
d wa netta.

Achka kusikuy qampaq churakuchun
sumaq apataru rantisqaykimqanta,
allin zeta-erre chunka iskayniyuq
watantin watantin kusichisunki
sumaqllata qatiy kay nisqaykuta
chay zeta-erreja qampa sunquykim.
Qawasqayki hinam nisqaykuta
sumaqmi hamuckanqampa simikipi,
mana yachawaqchu chay rimasqankuta
inglista, francista, castillanuntinta,
ni intindiwaqchu chay nisqankuta
kay runasimita mana rimaspaqa.
Kunanqa qillqasqam kichwa simipi
visinukunapa uchuyman churasqan,
wakin rimaywan mana tupachispam
wischuchkawaqñam zeta errikita,
kichwa rimayman mana tradusispa
wischu imawaqmi chay aparatuta.
Manam qamllapachu kay kasuykiqa
kuniktay kuniktay chay zeta errita,
kurrinti elektrikam sapachallanta,
awtumatikunta funcionarachinqa.

Moltes felicitats per haver adquirit el nou
aparell electrònic ZR-19.
Seguiu les indicacions que us fem atentament
i gaudireu molts anys d'aquest excel·lent producte.
Com veieu, les instruccions són en la vostra llengua.
Si vós només coneguéssiu el francès, l'espanyol o
l'anglès,
ara mateix no deuríeu estar entenent res.
No us imaginaríeu que aquestes instruccions estan
escrites
en l'idioma del vostre veí, aquell que tant menyspreeu.
No se us hauria acudit de demanar-li que us ho traduís.
Hauríeu acabat llençant l'aparell al contenidor de sota
casa.
Per sort, aquest no és el vostre cas.
Endolleu el ZR-19. Res més,
farà la resta automàticament.