Ah, lo prevadi, K. 272
Recitative:
Ah, lo previdi!
Povero Prence, con quel ferro istesso,
Che me salvò, ti lacerasti il petto.
[ad Euristeo]
Ma tu sì fiero scempio
Perché non impedir? Come, o crudele
D’un misero a pietà non ti movesti?
Qual tigre to nodrì? Dove nascesti?
[Ah, I foresaw it!
Poor prince, with that same sword with which
You saved my life you have pierced your own breast.
[to Euristeus]
But you, why didn’t you prevent
Such a ghastly slaughter? How come, o cruel one,
You were not moved to pity by such a tormented soul?
What tiger spawned you? Where were you begotten?]
Aria:
Ah, t’invola agl’occhi miei
Alma vile, ingrato cor!
La cagione, oh Dio, tu sei
Del mio barbaro dolor
Va, crudele! Va, spietato!
Va, tra le fiere ad abitar
[Ah, flee from my sight
Vile soul, ungrateful heart!
You are the cause (oh God!)
Of my dreadful suffering
Go, cruel one! Go, pitiless one!
Go and live among the wild beasts!]
Recitative:
Misera! Invan m’adiro
E nel suo sangue intanto
Nuota già l’idol mio... Con quell’acciaro
Ah Perseo, che facesti?
Mi salvasti poc’anzi, or m’uccidesti
Col sangue, ahi, la bell’alma
Ecco, già uscì dallo squarciato seno
Me infelice! Si oscura
Il giorno agli occhi miei
E nel barbaro affanno il cor vien meno
Ah, non partir, ombra diletta, io voglio
Unirmi a te. Sul grado estremo, intanto
Che m’uccide il dolor, fermati alquanto!
[Wretched me! In vain do I get angry
And meanwhile my beloved is already
Swimming in his own blood... With this sword
Ah Perseus, what have you done?
You saved me a short time ago, but now you kill me
See how this beautiful soul, alas, has already
Discarded the blood from its severed breast
Unhappy me! To my eyes
The daylight appears dark
And in unbearable torment my heart falters
Ah, do not leave, beloved shadow – I want
To be united with you. At your final step
as grief throttles me, stop a moment!]
Cavatina:
Deh, non varcar quell’onda,
Anima del cor mio.
Di Lete all’altra sponda,
Ombra, compagna anch’io
Voglio venir con te.
[Alas, do not cross those waters
Love of my life
I wish to come with you too
O shadow, to Lethe’s other bank
As your companion]
Autor(es): Vittorio Amedeo Cigna-Santi, Wolfgang Amadeus Mozart