Gent del Desert

Les boires d'Àvalon


Print songSend correction to the songSend new songfacebooktwitterwhatsapp

Una boira
que m'avala
al teu ventre
m'endinsa
i m'embarca
o m'embarga
per ruïnes de mars
o per runes
de l'aire
amb la ploma
i l'escata
a la ventura
de la matèria
ínsula i obscura.
On la rosa
és port,
on la Deessa és port
del teu cos,
escampa el temps.
On lliurant-se
el món
de troballes
i segells,
només de mísera molsa
i de misteri
se sosté.
Una boira
que m'avala
al teu ventre
m'endinsa
i m'embarca
o m'embarga
per ruïnes de mars.
On la rosa
és port.
On la Deessa és port
del teu cos,
escampa el temps.


Writer/s: Ignacio Naverro,Jesús Barranco

The most viewed

Gent del Desert songs in July