Hi ha un escola perduda allà al mig del Montseny,
on només hi estudien els nens...
On només hi estudien els nens que somien en truites,
és l’escola dels somiatruites...
És l’escola dels somiatruites...
On només hi estudien els nens que somien en truites.
I el Joan que somiava que el seu llit tenia ales
i a mitjanit despegava i volava i volava i volava.
I la Lídia que somiava que el seu nòvio era un llop
i es passaven les nits senceres udolant sota la lluna plena
Així... Com feien? Era:
Au au au auu...
I la Fina que somiava que respirava sota de l’aigua
I mai s’ofegava i es feia unes arracades amb perles marines
Ah! I a més i a més era íntima dels dofins i els taurons i
les gambes.
I la Marta que somiava que la terra era quadrada
i se n’anava a passar les vacances a una altra galàxia.
I el Fidel que somiava que li fotia una pedrada al rei
d’Espanya.
I el Gerard que somiava que era un gat
que somiava que era en Gerard que somiava.
I la Joana somiava que el seu pare mai la pegava,
i la Roser que somiava que la mare mai la renyava,
i la Cristina que se n’anava xino-xano a la Xina
i parlava xinès de la Xina:
Xino xao xao xao ping xano xino xino xano...
I l’Albert que somiava i somiava i somiava i somiava i somiava,
i de tant que somiava mai es despertava
i a l’escola és clar mai s’hi presentava,
però la mestra mai li posava una falta i sempre
l’aprovava.
I és que l’Albert estudiar no estudiava,
però somiar carai si somiava.
Carai quina senyoreta que simpàtica que era
que somiava que era una marreca
i cantava com una gitaneta a les nits de lluna :
lailo lailolailololai... ole olele...
Hi ha un escola perduda allà al mig del Montseny,
on només hi estudien els nens...
On només hi estudien els nens que somien en truites.
I el Ramon que somiava coses tan estranyes
que és impossible explicar-les.
I en fi sobre les coses que somiava la Laura
és millor no saber-les.
I és que hasta el conserge pintava escoles sense muralles,
ni classes,ni reixes, ni mestres, ni tonteries d’aquestes,
només finestres obertes per on feien carreres
els somnis dels nens i les nenes,
i mentrestant la Fina nedava amb sirenes
Glu glu glu glu……..
La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.
Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.