Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducció: Antoni Torres
Adaptació: Albert Fibla

Aparece en la discografía de

La nostàlgia del Mocambo


Versión de Albert Fibla
Quan va venint el capvespre
hi ha una llum que brilla
en un ambient marró.
S’hi veuen dos en silenci
que beuen l’absenta del temps que ho pren tot.
Se senten passes a dalt
damunt de l’asfalt,
qui pot ser?
Dring! Ho has sentit? Han tocat.
El portal és obert. Prepara el cafè.

Aquesta és la nostàlgia del Mocambo.
Per qui no ho sap:
un ritme interminable de rumba,
que ve i que va, per la ciutat
per la ciutat.

Ràpidament m’he aixecat,
de nou ha sonat,
nerviós... Dring, dring!
Corre més ràpid, Jeanine,
vés a obrir la porta i amaga els patins.
Ho sé, no hi ha ningú. Una broma.
Potser és la canalla del 73...
Tornem a la cuina i bevem,
ens el mereixem, el nostre cafè.

Era la nostàlgia del Mocambo.
Per qui no ho sap:
un ritme interminable de rumba,
que ve i que va, per la ciutat
per la ciutat.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 04/04/2025

La cantautora Judit Neddermann y el guitarrista Pau Figueres presentan un nuevo álbum conjunto, con doce canciones en castellano, catalán, portugués y francés, grabadas en directo en estudio. Entre ellas, una nueva versión de Vinc d’un poble con Joan Manuel Serrat y temas originales que combinan pop, folk, jazz y música popular brasileña.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 04/04/2025

El cantautor chileno Patricio Anabalón lanza el single Danza con la participación de Silvio Rodríguez, en una obra producida por Javier Farías y enriquecida con los aportes del Cuarteto Austral, Felipe Candia y otros destacados músicos e ilustradores; en un encuentro generacional de la canción de autor.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM