Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

L'estiu. La festa major


És la Festa Major. Santa Anna surt al carrer,
i les campanes repiquen amb força,
i els colors semblen brillar més.
La vila s'ha engalanat. És festa gran.

I les campanes no paren de repicar.
Sí, tothom les escolta.
Sembla que ens vulguin dir que la festa comença.
Ja en respiro l'ambient.
Carrers i places esperen la gent, els gegants,
nans i diables, els castellers, els dracs, ball de bastons...
A la Rambla sonen ja les sardanes.

Sento les gralles, la gent van a despertar,
toquen les matinades, el seu so vola amunt.
Sí, la música vibra, ja respiro l'ambient.
Carrers i places, [...]

El ball comença, sortiu al carrer !
M'agrada la gent com respira un aire de felicitat.
Són quatre dies, viu-los a fons;
sembla una dansa sense final.
L'alegria em fa sentir el cor més content.
A la fresca de la nit somiarem
i fins al cel volarà la il·lusió.
Vine, no hi faltis ! Tots a ballar !







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM