Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Morriña


Tabernera...
tabernera de este puerto
sirva vino de la tierra
a ver si bebiendo alivio
esta morriña gallega.

Ni barrantes ni de feria, mi niña,
ni albariño ni ribeiro,
esos no quitan la pena, mi niña,
cuando se beben tan lejos.

Siendo mi ría de Arousa, mi niña,
de entre toditas las rías
la más bonita y hermosa, mi niña,
es la que más penas tenía.

Y embarqué en aquel barquito
con la excusa del dinero,
pa´ ampararme en el olvido, mi niña,
de los mares extranjeros.

Y en las playas de la isla
se quedó lo que más quiero
con un suspiro en la boca
y en la manita un pañuelo
preguntándole a las olas
dónde está su marinero.

Por más que se pinte el campo, mi niña
del verde de la esperanza
no se vive del rebaño
del grelo y la calabaza.

Al mar le faltan marinos, mi niña,
y al marinero los mares,
al futuro un sueldo fijo, mi niña,
y en la ría ya se sabe.

De la nasa a la barquiña,
del estero a la batea.
Almejas y zamburiñas, mi niña,
del baixo de las mareas.

Y en las playas de la isla
se quedó lo que más quiero,
con un suspiro en la boca
y en la manita un pañuelo.
Preguntándole a las olas
dónde está su marinero.

Tabernera, tabernera
sirva vino de la tierra,
a ver si bebiendo alivio
esta morriña gallega.
Ni barrantes, ni de feria,
ni albariño, ni ribeiro,
esos no quitan la pena
cuando se beben tan lejos.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM