Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Joan Isaac

Aparece en la discografía de

Expedició


Versión de Silvio Rodríguez
Versión de Joan Isaac
És un viatge entre tempestes,
després de Déu i l’explosió.
Quan llampegueja el cel projecta
estranys espectres de l’amor.

A cada passa el fang s’enfonsa,
un rèptil salta, n’assetgen deu.
Allò que som, el que pensem (donem)
cada segon ens ho cobrem.

A bord d’aquesta expedició
hi va un manobre, un pobre boig,
un rossinyol, un endeví
i un bes espadatxí.
Ens falta un dia, un infant,
per anar sobrevivint.


Primer entregàvem els missatges,
les bones noves del Senyor.
Desobeint el seu mestratge
vàrem provar què és el dolor.

Ara som àngels en caiguda
prop dels qui anàvem a curar.
Hi ha qui l’espanta que als seus fills
algú els ensenyi a volar.

(2000)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM