Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Semblable à celui qui jouît de son rêve


Versión de Raimon
Semblable à celui qui jouît de son rêve
et dont la jouissance vient d'une folle pensée,
j'ai comme lui l'imagination prisonnière
du temps passé, de telle façon qu'aucun autre bien n'y habite.
En sentant ma douleur aux aguets,
en sachant qu'il me faudra coucher dans ses mains,
l'avenir ne peut pas me fournir aucun bien.
Ce passe-là est ce qu'il y a de meilleur en moi.
Je ne me sens pas amoureux du temps présent
mais du passé, qui est fini et n'est plus rien.
En cette pensée je me complais et j'y prends plaisir,
mais dès que je la perds ma douleur devient plus forte,
comme il arrive à celui qui a été condamné à mort,
et qui le sait depuis longtemps, et se console,
et après on lui fait croire que la peine lui sera pardonnée,
et à la fin on le fait mourir sans aucun souvenir.
Plût à Dieu que ma pensée soit morte
et que je passe ma vie en dormant:
il vit mal, celui qui a sa propre pensée
pour ennemi, et qui lui rapporte de fâcheuses choses
et, quand elle veut lui rendre service avec quelque chose plaisante,
elle agit pareil à la femme dont l'enfant
en pleurant lui demande du poison,
et qui a si peu de bon sens qu'elle ne sait pas le lui refuser.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pleine de sagesse, quand l'amour est très vieux,
l'absence est le ver qui le rend vermoulu,
si on n'y oppose pas la fermeté
et on n'arrête pas de croire le jaloux qui conseille.

(1996)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM