Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Le matin, dans la ville


Versión de Raimon
Le matin dans la ville, quand l'eau se plaint
dans les milliers de robinets des maisons,
le sommeil rebondit sur les murs
et se décompose, se décompose.

Tandis que les yeux à demi fermés ne voient rien
les persiennes s'enroulent et grincent.
Quand tout est encore obscur aux fenêtres,
c'est l'heure à laquelle le grand vide nous emplit la tête.

Des bruits sourds de voitures et d'autobus
et une voix qui surgit, rocailleuse
arrivent lentement aux oreilles:
le son aide la lumière à se transformer en jour.

Dans le métro l'haleine ou la puanteur rêvent,
et peu à peu se voilent tous les corps,
on voit beaucoup de têtes de philosophes,
dans le cristal de la fatigue des hommes.

Chaque moment se vit avec le renoncement
à d'autres moments qui ne viendront jamais plus.
Tu l'as toujours su et maintenant tu le sens aussi:
jaune est le temps de toutes les nostalgies.

Le matin, dans la ville, quand l'eau se plaint,
c'est l'heure à laquelle le grand vide nous remplit la tête.
Le son aide la lumière à se transformer en jour,
dans le cristal de la fatigue des hommes.

Le matin, dans la ville, quand l'eau se plaint...

(1978)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 12/05/2025

La cantautora chilena Magdalena Matthey combina en Instinto raíces latinoamericanas con sonoridades setenteras y cuenta con las colaboraciones destacadas de Natalia Lafourcade y Tata Barahona.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 14/05/2025

Albert Pla presenta Todo me va bien, el primer adelanto de su próximo disco — que verá la luz a finales de este año—, una inesperada colaboración con Kase.O que combina humor, crítica social y un estribillo tan irónico como pegadizo.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM