Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Chanson d'opposites


Versión de Raimon
Tous les jours j'apprends et je désapprends en même temps,
et je vis et je meurs et je change l'ennui en plaisir,
également je change le mauvais temps en beau temps,
et je vois sans yeux et je sais sans savoir,
et sans rien étreindre j'enlace le monde entier,
je vole dans le ciel sans quitter le sol,
et ce qui se dérobe à moi je le poursuis sans relâche,
et me fuit ce qui me suit et qui s'accroche à moi.

Je ne pars de nulle part et je ne m'arrête jamais,
ce que je ne cherche pas, je le trouve tout de suite,
je suis très sûr de celui dont je me méfie,
et ce qui est bas me paraît haut et ce qui est haut me semble proche,
et je cherche ce qu'on ne peut pas trouver,
et je vois ferme la chose qui a été remuée,
et le profond gouffre me semble l'eau du port,
et ma force ne m'est pas favorable ni consent à m'aider.

Que chacun prenne de ce que j'ai dit
ce qui lui aille le mieux, vers d'écriture inversée;
et si vous le regardez et à l'endroit et à l'envers,
du mal vous pourrez en extraire rectitude.

(2000)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 06/06/2025

El músico cubano José Luis Quintana Fuentes, conocido como "Changuito", falleció este lunes en La Habana a los 76 años. Fundador de Los Van Van y creador del Songo, deja un legado fundamental en la historia de la música popular cubana y la percusión a nivel internacional.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 01/06/2025

La cantautora colombiana presenta un nuevo trabajo grabado en vivo en un patio de San Telmo, como homenaje íntimo a la ciudad de Buenos Aires, donde interpretó cinco canciones en formato acústico junto a un trío de músicos.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM