The crops are all in and the peaches are rott’ning,
the oranges piled in their creosote dumps;
they’re flying ’em back to the Mexican border
to pay all their money to wade back again.
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita,
adiós mis amigos, Jesus y Maria;
you won’t have your names when you ride the big airplane,
all they will call you will be ”deportees”.
My father’s own father, he waded that river,
they took all the money he made in his life;
my brothers and sisters come working the fruit trees,
and they rode the truck till they took down and died.
Some of us are illegal, and some are not wanted,
our work contract’s out and we have to move on;
six hundred miles to that Mexican border,
they chase us like outlaws, like rustlers, like thieves.
We died in your hills, we died in your deserts,
we died in your valleys and died on your plains.
We died ’neath your trees and we died in your bushes,
both sides of the river, we died just the same.
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon,
a fireball of lightning, and shook all our hills,
who are all these friends, all scattered like dry leaves?
The radio says: ”They are just deportees”.
Is this the best way we can grow our big orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
and be called by no name except ”deportees”?
Martirio llevó el pasado domingo 12 de abril al Auditori de Barcelona, en el marco del Ciclo de canción de autor BarnaSants, su espectáculo Al sur del tango, una propuesta que enlaza las raíces compartidas entre Argentina y España desde una interpretación que es tanto voz como gesto y emoción.
La cantante, flautista y compositora catalana Magalí Sare presenta Descasada, un trabajo entre la investigación antropológica y la libertad musical. Sare se sitúa en una escena de mujeres altamente formadas que han redefinido la canción de autor contemporánea.