Portada > Actualidad
Vota: +0

Una canción viajera

El arrorró, una antigua canción de cuna bereber que llegó a España y América

AGENCIAS el 07/04/2015 

El arrorró es una antiquísima y original canción de cuna de los bereberes, que llaman "arrau" o "arrew" a los niños pequeños, y que se introdujo hace milenios en Canarias a través de los guanches, llegó a la Península con los árabes y, finalmente, se incorporó al folclore doméstico de América.

El investigador Francisco García-Talavera. © EFE

Canciones relacionadas

 

EFE - El investigador Francisco García-Talavera indica en una entrevista a Efe que el arrorró traspasó las fronteras continentales africanas y se introdujo inicialmente en Canarias para pasar luego a la Península Ibérica con el numeroso contingente bereber (amazigh) que la invadió, en el siglo VIII.

 

García-Talavera considera que, dado que esta invasión tenía un componente bereber, es incorrecto denominarla la "conquista árabe", y señala también que el arrorró dio el salto desde Canarias al nuevo mundo y se incorporó al folclore doméstico de muchos países americanos.

 

Entre éstos figura México, en donde se canta a los niños pequeños: "Arrorró mi niño, arrorró mi sol, arrorró pedazo de mi corazón. Este niño lindo ya quiere dormir, háganle la cama de rosa y jazmín. Esta leche linda que le traigo aquí, es para este niño que se va a dormir. Arrorró mi niño, arrorró...".

 

El investigador, que fue director del Museo de Ciencias Naturales de Tenerife, señala que en la mayoría de los dialectos bereberes a los niños pequeños se les denomina "arrau, arrew" o, como apuntaba el fallecido abogado y político Antonio Cubillo, sería "arru para luego transformarse en el arrurru repetitivo".

 

Eso sucedió al añadirle "el ur (no, en amazigh) y el rur (llorar, en bereber), con lo cual la palabra arrorró sería en realidad una frase que significa "niño, no llores".

 

Otros autores berberólogos, como J. Lanfry, asocian aruru con el verbo sruru, acunar, dormir al niño o niña, meciéndolo, cantándole y "dándole pequeños golpes en la espalda con la palma de la mano", precisa García-Talavera.

 

En cuanto a la palabra "ajó" o "agó", sabemos que viene de "aho" (con hache aspirada), que es —según los cronistas, historiadores y lingüistas— como llamaban los guanches a la leche en casi todas las islas y que coincide, con ligeras variantes, con la denominación de tan básico alimento en diferentes dialectos bereberes: "agu" en tashelhit, "agi" en rifeño y "akh en tuareg.

 

Estas son dos sonoras y antiguas palabras canarias "de hondo" significado materno-filial, y heredadas de nuestros antepasados, que nos hablan del inmenso cariño que nos transmitían las madres mientras nos alimentaban y nos acunaban en los transcendentales primeros meses de nuestra existencia, rememora el también expresidente de Museos de Tenerife, y actual asesor emérito de la institución.

 

"Una de estas palabras se ha ennoblecido hasta el punto de llegar a constituir el tema central del himno nacional canario: El Arrorró. Todo un canto a la vida y al amor maternal", detalla Francisco García-Talavera en alusión a la adaptación de la versión realizada por el compositor Teobaldo Power y que se ha convertido en el himno de la Comunidad Autónoma de Canarias.

 

También recuerda la destacada versión del arrorró que cantó la célebre Valentina la de Sabinosa y, al respecto, detalla que esta monótona y dulce canción de cuna da pie a constatar las similitudes lingüísticas y etnográficas "entre lo guanche de ayer y lo canario de hoy".

 

"Un fino hilo conductor que nos conecta con nuestro ancestral, y poco conocido, pasado líbico-bereber norteafricano", puntualiza Francisco García-Talavera.










 
  

PUBLICIDAD
PROGRAMA BARNASANTS 2017
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
 
Más nuevoMás leídoMás votado

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 11/03/2017

Este sábado a las 08:15 horas en el Hospital D'Antony de Paris, donde vivía desde hace más de cuarenta años, ha fallecido a la edad de 73 años Ángel Parra, víctima de un cáncer de pulmón que se había extendido a su hígado.

HOY EN PORTADA
22 Festival BarnaSants 2017

por María Gracia Correa el 20/03/2017

Acompañado de un importante elenco de músicos, Joan Isaac estrenaba el 11 de marzo de 2017, en la sala Luz de Gas de Barcelona, su trabajo más reciente: Manual d’amor,  disco que aparecía publicado ese mismo día. En este espectáculo, encuadrado en el festival Barnasants 2017, el cantautor exhibía, en su totalidad, las canciones incluidas en su nueva publicación, que ha ido componiendo durante los últimos años y que cuentan con un protagonista común: el amor en todas sus expresiones.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional