Esta semana, el ex presidente del gobierno español Felipe González —aquel "hombre blanco que habla con lengua de serpiente" según el recordado Javier Krahe— ha calentado la precampaña electoral catalana con una carta "A los catalanes" publicada en el diario "El País" en la que llega a comparar el movimiento secesionista con "la aventura alemana o italiana de los años treinta del siglo pasado". Joan Isaac, trovador, nos ha enviado esta carta de contestación para que sea publicada en CANCIONEROS.COM
![]() Joan Isaac en las calles del Raval de Barcelona.
© Xavier Pintanel
|
Le voy a escribir en castellano para que me entienda mejor. Tengo 62 años y cuarenta de ellos me he dedicado a escribir canciones en catalán.
Leí su carta con atención y al terminar no pude reprimir un sentimiento de asco profundo, porque lo que odio más en este mundo es la mentira por la mentira. No le voy hablar en lenguaje político porque no sé hacerlo, le voy hablar como un trabajador de la cultura de mi país. Defiendo mi lengua a través de las canciones y opté por el monolingüismo de una manera natural, ya que en mi seno familiar se hablaba catalán exclusivamente y el castellano lo aprendí en la escuela como el francés o el inglés.
Lo que más me molesta de su carta es ese apartado donde habla de la convivencia entre los pueblos de España. Convivencia, Señor González quiere decir intercambio cultural también. Tengo muchos amigos cantautores en lengua castellana a los que admiro profundamente por su obra y cada vez que vienen a presentar un nuevo trabajo en Cataluña, procuro ir a verlos. Para ellos es natural venir a teatros y salas de mi país, y lo hacen con la mayor naturalidad, como así debe ser. Y ahí está la cuestión que le voy a plantear. En un país normal, sería tan natural que ellos viniesen a Cataluña, como yo y otros compañeros míos catalanes pudiéramos hacerlo en España, que nos programaran sin recelo en Palencia, Valladolid, León, Cáceres... Seguramente el argumento automático, sería aquel de que no nos entenderían por cantar en catalán. ¿Pero sabe usted cuantos artistas anglosajones son programados en teatros y festivales de España que la gente no entiende?
No sea mezquino, no diga mentiras. No hable de riqueza cultural compartida. He tenido experiencias profesionales en la Sudamérica de la que usted tanto habla y le puedo asegurar que no ha habido ningún problema, traduciendo las canciones de antemano, o también en Italia, Francia, etc. Siga usted defendiendo su España "plural" desde su retiro dorado, pero deje en paz a un pueblo que quiere seguir su destino libre y democráticamente.
¿Recuerda usted en este último año si ha ido a ver alguna obra de teatro en catalán o concierto de artistas catalanes en su España Querida? Cállese o váyase Señor González, como dijo aquel nefasto personaje, que ahora es tan amigo suyo.
Simplemente patético Señor González.
El Festival BarnaSants 2026 iniciará el 27 de enero, en el Palau de la Música Catalana de Barcelona, su 31.ª edición con un concierto de homenaje al cantautor Lluís Llach, que conmemorará el 50.º aniversario de los míticos conciertos de enero de 1976. El espectáculo reproducirá, medio siglo después el repertorio original íntegro de aquellos conciertos con la participación de artistas como Manel Camp, Santi Arisa, Borja Penalba, Gemma Humet o Joan Reig, entre otros.
El esperado estreno de Dialecto de Pájaros, la obra que compuso Patricio Wang hace casi cuatro décadas, tuvo lugar finalmente el pasado 11 de noviembre de 2025 en el Teatro Municipal de Viña del Mar, como concierto de apertura del Festival Puente: Encuentro Interoceánico de las Culturas. Hablamos de su estreno, de su génesis y de lo que viene.

Notas legales
Servicios
• Contacto
• Cómo colaborar
• Criterios
• Estadísticas
• Publicidad
Síguenos