Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Son afro

Aparece en la discografía de

En el ingenio


Versión del Trío Matamoros:

No haga ruido,
déjalo que duerma.
Tal vez sueña
con un mundo de ilusión.
Pobre negro,
lleva su alma enferma
sin más salario
que su aflicción.

Déjalo que duerma
hasta mañana,
que la campanada
le ordenará
ir al trabajo
en hora temprana
o el látigo fiero
lo llevará.

Y así van los negros muy temprano pa’l batey.

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

–Ese negro, Rafael…
–¿Qué fue?
–…que dice va’ trabajar.
–¡No!
–Ese negro, Rafael…
–¿Qué?
–…que dice va’ trabajar. ¡Mentira!
Mentira, no va a hacer na’.
–¡Pero!
–Na’ más sirve pa’ comer.
–¡Limpia!

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

–Cuando venga el Mayorá…
–¿Qué fue?
–…te va’ amarrá’ como un buey.
–¡No!
–Cuando venga el Mayorá…
–¿Qué?
–…te va a amarrá’ como un buey…
–¡No!
–…aquí mismo en el batey.
¡Qué fuetiza te va’ dar!
–¡Sopla!

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

–En tu pellejo va’ untá’…
–¿Qué va’ untá’?
–…sal, aguardiente y ají.
–¡No!
–En tu pellejo va’ untá’…
–¿Qué va’ untá’?
–…sal, aguardiente y ají.
–¡No!
Luego te va a preguntar:
«¡Negro!, ¿qué e’ lo que tú hace’ ahí?»
–¡Limpia!

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

Ya se endulzaba
su paladar
el mundo entero
que se embriagó
con trago dulce,
sin apurar,
sí era un suplicio
lo que bebió.
Laborando siempre’l pobre negro sucumbió.

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.


Versión de Los Olimareños:

No haga ruido,
déjalo que duerma.
Tal vez sueña
con un mundo de ilusión.
Pobre negro,
lleva su alma enferma
sin más salario
que esa prisión.

Déjalo que duerma
hasta mañana,
que la campanada
le ordenará
ir al trabajo
en horas tempranas
o el látigo fiero
lo llevará.

Y así van los negros muy temprano pa’l batey.

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

–¡Ese negro, Rafael!
–¿Qué va’ hacé? (1)
–Que dice va’ trabajar
–¡Jaja! (2)
–Ese negro, Rafael
que dice va a trabajar.
Mentira, no va a hacer na’,
na’ más sirve pa’ comer.
–¡Limpia!

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

–Cuando venga el Mayorá.
–¿Qué va a hacer? (3)
–Lo va’ amarrá’ como un buey.
–¡Ah! (4)
–Cuando venga el Mayorá (5)
lo va a amarrá’ como un buey
aquí mismo en el batey.
¡Qué paliza te va’ dar!
–¡Negro!

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

–En tu pellejo va’ untar (6)
sal, aguardiente y ají.
En tu pellejo va’ untar
sal, aguardiente y ají.
Luego te va a preguntar:
«¡Negro!, ¿qué ’e lo que tú haci’ ahí?»

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.

Y así alegraba
su parrandear
el mundo entero
que se embriagó
con trago dulce,
sin apurar,
si era un suplicio
lo que bebió.
Laborando siempre’l pobre negro sucumbió.

Laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando,
laborando, siempre laborando.


Primera versión de Los Olimareños, del disco Rumbo.

(1) En Los Olimareños (1973) cantan «¿qué va’ hacé, compay?»
(2) En Los Olimareños (1973) cantan «¡no!»
(3) En la segunda versión se omite esta frase.
(4) En Los Olimareños (1973) cantan «¡no!»
(5) Añaden la respuesta «¿qué va a hacer?», trasplantada del comienzo de la estrofa.
(6) Añaden la respuesta «¿qué va’ untar?»










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
22 Festival BarnaSants 2017

el 12/04/2017

Hoy, en conferencia de prensa en la sede de la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) en Barcelona; el director del Festival BarnaSants, Pere Camps, ha anunciado que la cantautora chilena Isabel Parra y la Fundación Víctor Jara recibirán el Premio BarnaSants a la trayectoria artística 2017 y el Premio BarnaSants al activismo cultural 2017, respectivamente.

HOY EN PORTADA
22 Festival BarnaSants 2017

por Xavier Pintanel el 20/04/2017

El pasado mes de marzo la cantautora catalana Rusó Sala y el grupo formado por "catalanes de adopción" Sakapatú ofrecieron un espectáculo dedicado a Violeta Parra y Víctor Jara en el marco de los conciertos dedicados a Chile como país invitado en la vigésimo segunda edición del festival BarnaSants.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional