Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducció: Antoni Torres
Adaptació: Albert Fibla

Aparece en la discografía de

Reconstrucció del Mocambo


Versión de Paolo Conte
Després de mil vicissituds,
avui he tornat a obrir el meu bar.
Després d’un temps de solitud,
vet aquí el Mocambo, tot en flor!

Estic vivint amb una austríaca,
hem comprat un menjador marró.

Però de nit no tenim diàleg:
no parlo alemany... Scusa, pardon.
No sé parlar alemany... Scusa, pardon.

El Curador sembla un bon paio,
fins i tot m’ha ofert cafè,
m’ha somrigut quan m’ha vist moix
i ens hem quedat callats
cada cop més.

Tancats en nosaltres
cada cop més.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 08/05/2024

Giovanna Marini, una figura histórica del canto popular italiano, falleció a los 87 años tras una breve enfermedad. Su dedicación a la música y la tradición oral ha dejado una profunda huella en varias generaciones de músicos y oyentes. Ella recogió y popularizó la canción Bella Ciao.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 17/05/2024

El trovador cubano Silvio Rodríguez ha anunciado la publicación para este próximo mes de junio de su nuevo álbum Quería saber con canciones "del siglo XXI menos una".

 



© 2024 CANCIONEROS.COM