Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Contre la peur


Commençons à dire les choses par leur nom!
Si l'on ne brise pas le silence
nous périrons dans le silence.

Contre la peur, la vie est là,
contre la peur, l'amour est là,
contre la peur, nous sommes là,
contre la peur sans peur.

Commençons à dire les choses par leur nom!

Tout ceux qui on senti
le poids de l'immense botte
et le fil de l'épee,
savent ce qu'est la peur
et savent qu'il est difficile
de dire les choses par leur nom.

Contre la peur, la vie est là,
contre la peur, l'amour est là,
contre la peur, nous sommes là
contre la peur, sans peur,
sans peur, sans peur.

(1968)










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Sufrió un infarto el 9 de agosto

el 28/11/2016

La empresa de management de Luis Eduardo Aute, ha informado mediante comunicado que el estado del trovador "ha mejorado notablemente en las últimas semanas y que se encuentra en una nueva fase de recuperación."

HOY EN PORTADA
Tango en Barcelona y Canción maleva

por Carles Gracia Escarp el 06/12/2016

La canzonista cuyana Sandra Rehder cerró un ciclo de recitales de puro tango que ofreció en el Borne de Barcelona junto a Marcelo Mercadante al bandoneón y Gustavo Battaglia a la guitarra, el trío prepara un nuevo disco (Canción Maleva) bajo un sistema de micromecenazgo que finaliza el 24 de diciembre.

 



© 2016 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional