Letras de canciones
Vota: +2


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Je viens d'un silence


Je viens d'un silence
ancien et très long
de gens qui se lèvent
du fond des siècles,
de gens qu'on appelle
classes subalternes,
je viens d'un silence
ancien et très long.

Je viens des places
et des rues pleines
des garçons qui jouent
et des vieux qui attendent,
tandis que les hommes et les femmes
sont en train de travailler
aux petits ateliers,
à la maison ou aux champs.

Je viens d'un silence
qui n'est pas résigné,
d'où le verger commence
et fini la terre sèche,
d'effort et blasphème
parce que tout va mal:
qui perd ses origines
perd de son identité.

Je viens d'un silence
ancien et très long,
de gens sans mystiques
ni grands capitaines,
qui vivent et qui meurent
dans l'anonymat,
qui n'ont jamais cru
aux phrases solennelles.

Je viens d'une lutte
qui est sourde et constante,
je viens d'un silence
que rompront les gens
qui maintenant veulent être libres,
qui aiment la vie,
et exigent les choses
qui leur ont été refusées.

Je viens d'un silence
ancien et très long,
je viens d'un silence
qui n'est pas résigné
je viens d'un silence
que rompront les gens,
je viens d'une lutte
qui est sourde et constante.

(1975)










 
  

PUBLICIDAD
PROGRAMA BARNASANTS 2017
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Las entrevistas de CANCIONEROS

por Xavier Pintanel el 05/02/2017

El trovador Silvio Rodríguez nos habla en esta nueva entrega de Las entrevistas de CANCIONEROS de ese "hombre común" que ya existía antes de que apareciera ese señor que toca la guitarra. Del esposo y del padre. Y nos desvela también la verdad sobre algunas leyendas urbanas que circulan acerca de su obra como, por ejemplo, si quiso decir "disparo de Nievi" en Ojalá o sobre quién o qué es el Unicornio azul.

HOY EN PORTADA
22 Festival BarnaSants 2017 - Chile país invitado

el 14/02/2017

La cantautora chilena Pascuala Ilabaca junto con su banda Fauna abrió el pasado domingo 12 de febrero el "Año Violeta" de Festival BarnaSants que, en esta edición, tiene a Chile como país invitado.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional