Trovapedia
Vota: +0


NIKOS GATSOS


Fecha de nacimiento:
08 de diciembre de 1911
Fecha de fallecimiento:
12 de mayo de 1992

Sumario
Trovapedia
Textos musicados de
Nikos Gatsos
Cancioneros con canciones
de Nikos Gatsos
Escúchalo en Apple Music
Nikos Gatsos (8 de diciembre de 1911 - 12 de mayo de 1992) fue un poeta, traductor y letrista griego.


Biografía



Nikos Gatsos nació en 1911 en Asea en Arcadia, un distrito del Peloponeso, donde terminó la escuela primaria (dimotiko). Asistió a la escuela secundaria (gymnasio) en Trípoli, donde se familiarizó con la literatura y las lenguas extranjeras. Posteriormente, se trasladó a Atenas, donde estudió literatura, filosofía e historia en la Universidad de Atenas solo durante dos años. Su conocimiento de inglés y francés era bastante bueno y ya estaba familiarizado con Kostis Palamas, Dionysios Solomos, canciones populares griegas y tendencias recientes en la poesía europea. En Atenas, entró en contacto con los círculos literarios de la época convirtiéndose en uno de los amigos de toda la vida del también poeta Odysseus Elytis y publicó sus poemas, en pequeña extensión y en un estilo clásico, en las revistas Nea Estia (1931–32) y Rythmos (1933). Durante ese período también publicó críticas en Makedonikes Imeres (Μακεδονικές Ημέρες), Rythmos (Ρυθμός) y Nea Grammata (Νέα Γράμματα) (para Kostis Bastias, Myrtiotissa y Thrasos Kastanakis, respectivamente).

En 1935 vivió en Francia, en París y el sur de Francia.

En 1936 conoció a Odysseus Elytis, su "hermano" en poesía.

En 1943, Aetos publicó su largo poema Amorgos, una importante contribución a la poesía griega contemporánea que se destaca especialmente por su combinación de surrealismo con motivos tradicionales de la poesía folclórica griega. Posteriormente publicó tres poemas más: "Elegeio" (1946) en Filologika Chronika, "El caballero y la muerte" (Ο ιππότης κι ο θάνατος) (1947), y "Canción de los viejos tiempos" (Τραγούδι του παλιού καιρού) (1963), dedicado a Yorgos Seferis, en la revista Tachydromos.

Después de la Segunda Guerra Mundial, trabajó con la Greek-British Review como traductor y con Ellinikí Radiofonía como director de radio. Durante ese período también comenzó a escribir letras para la música de Manos Hadjidakis, abriendo una brillante carrera en la composición griega moderna. A su debido tiempo también colaboró ​​con Mikis Theodorakis y otros compositores notables.

Su obra en su conjunto combina temas poéticos universales como los problemas del mal, la injusticia, el sacrificio y los dolores del amor, con preocupaciones más específicamente griegas como los dolores del exilio.

Su capacidad para manejar el lenguaje con precisión llevó al "Teatro de Arte", el "Teatro Nacional" y el "Teatro Popular" de Grecia a confiarle las traducciones de varias obras -traducciones que se convirtieron en "legendarias"- en primer lugar, "Bodas de sangre" de Federico García Lorca.

Tenía una relación especial con Manos Hadjidakis y Nana Mouskouri. Sus amigos británicos eran Philip Sherrard, Peter Levi y Peter Jay, y su amigo irlandés, Desmond O'Grady.

Murió en Atenas el 12 de mayo de 1992.


Traducciones



Nikos Gatsos dedicó un tiempo considerable a traducir obras de varios idiomas en griego, principalmente para el Teatro Nacional Griego, el Teatro de Arte Griego y el Teatro Popular Griego. En 1944 traduce (para Filologika Chronika) el poema "Canción nocturna" de Federico García Lorca. También tradujo las siguientes obras de teatro:

Federico García Lorca
  • Bodas de sangre
  • La casa de Bernarda Alba
August Strindberg
  • The Father
Eugene O'Neill
  • Long Day's Journey Into Night
Todas las obras que tradujo se representaron en el Teatro Nacional Griego y en el Teatro de Arte Griego. También se asoció con las revistas Nea Estia, Tram, Makedonikes Imeres, Mikro Tetradio, Nea Grammata, Filologika Chronika y Kallitechnika Nea. Además, dirigió obras de teatro durante su asociación con la radio griega.


Letras de canciones



Nikos Gatsos jugó un gran papel, como poeta, en la canción griega. Escribió letras para importantes compositores griegos, incluidos Manos Hadjidakis, Mikis Theodorakis, Stavros Xarchakos, Demos Moutsis, Loukianos Kelaidonis, Christodoulos Chalaris y Eleni Karaindrou. Escribió letras para varias películas y para "America-America" ​​de Elia Kazan. Sus letras son conocidas en todo el mundo por Nana Mouskouri.

Sus letras están recogidas en el libro Ola ta tragoudia (Patakis, 1999).


Bibliografía



La siguiente bibliografía incluye las principales publicaciones de Gatsos en griego y libros que constan o incluyen un número sustancial de traducciones al inglés de los escritos de Gatsos. El texto griego de Amorgos, la obra más famosa de Gatsos, no tiene una entrada individual ya que pasó por varias ediciones en griego, la mayoría de las cuales ahora están agotadas.

  • Nikos Gatsos. Theatro kai poiēsē: Phederiko Gkarthia Lorka. Hellēnikē apodosē. Ikaros 1990.
  • Nikos Gatsos. Physa aeraki, physa me mē chamēlōneis isame. prometōpida Odyssea Elytē; partitoura Manou Chatzidaki. Ikaros Ekdotikē Hetairia 1992.
  • Nikos Gatsos. Amorgos. translated by Sally Purcell. (1980; repr. 1986; repr. London, Anvil Press Poetry, 1998.
  • M. Byron Raizis. Greek Poetry Translations. Athens, Efstathiadis, 1981.
  • Peter Bien, Peter Constantine, Edmund Keeley, Karen Van Dyck. A century of Greek poetry:1900-2000, Bilingual ed. River Vale, NJ, Cosmos Pub., 2004.
  • The Charioteer: An Annual Review of Modern Greek Culture number 36 1995-1996 (Special double issue Nikos Gatsos)
  • Kimon Friar. Modern Greek Poetry. Athens, Edstathiadis, 1993.
 El contenido de este artículo ha sido extraído total o parcialmente de la Wikipedia en inglés bajo licencia Creative Commons.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 03/04/2024

El jueves 14 de marzo Mayte Martín presentó en el Teatro de la Maestranza de Sevilla su nuevo espectáculo: Tatuajes. Se trata de una colección de joyas de grandes autores universales llevados magistralmente al territorio particular de la artista. Con este concierto y con el disco que lleva el mismo nombre, rinde homenaje a la canción de autor más global, a la que traspasa fronteras y conforma una parte primordial de la memoria sentimental de diferentes generaciones.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Carles Gracia Escarp el 03/04/2024

Desde los veintiún años la argentina Carmen Aciar es una barcelonesa más, llegó para descubrirse en su arte por las calles de Barcelona, sumando sus propias historias desde que llegó en ese agosto de 2022 para habitar esta ciudad en sus incertidumbres, sus composiciones ya conforman su primer disco Historias mías.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM