Portada > Opinión
Vota: +6

Entrevista

Franca Masu: «El tango es para mí una parte de mi manera de estar en el mundo»

por Manel Gausachs el 09/11/2013 

La cantante sarda Franca Masu presenta hoy en la Fira Mediterrània de Manresa Almablava, su nuevo viaje por la música algueresa, la bulería flamenca, la morna caboverdiana y el tango.

Portada del disco «Almablava» de Franca Masu.

Autores relacionados

Finalmente, y después de unos meses de incertidumbre, nos llega el nuevo disco de Franca Masu, la gran voz actual del Alguer, el pequeño enclave catalanohablante de la isla de Cerdeña (Italia).

 

La nueva obra de estudio de la cantante algueresa —la séptima desde que inició su carrera en el año 2000— fue editada hace unos meses por Harmonía Mundi, pero el cierre de dicha discográfica hizo que se paralizará la exposición pública del disco. Finalmente, los problemas se han solucionado, la compañía italiana Felmay lo ha editado este mes de noviembre y, en estos momentos, ya se está distribuyendo internacionalmente.

 

Almablava (Felmay, 2013) es el primer disco de estudio de Franca desde 2008. Son cinco canciones compuestas —totalmente o parcialmente, por la propia Franca—, dos compuestas y pensadas para que las interprete ella, y cuatros versiones de temas de otros cantantes. En este último apartado destacan dos versiones de temas que cantó Césaria Évora, una artista por la cual siente una especial devoción y que ha hecho que grabara por primera vez en portugués.

 

El estreno mundial de las nuevas canciones de hoy en la Fira Mediterrània de Manresa (Cataluña) viene precedido por dos conciertos muy importantes: el que hizo el 19 de octubre en Buenos Aires y el del 24 en Córdoba. Y es que Franca acaba de llevar a cabo uno de sus grandes sueños, que es el de haber actuado en la tierra del tango.

 

Fue su acordeonista actual, Fausto Becalossi —que internacionalmente se le conoce porque acompaña a Al Di Meola—, quién le animó a cantar tangos. De ahí surgió Hoy como ayer (Aramúsica, 2008), un disco de tangos clásicos y de Ástor Piazzolla que despertó un cierto interés en Argentina por ella.

 

Y es que la obra de Franca bebe de la canción popular algueresa, poéticamente forma parte de la cultura catalana, pero su prosodia —su entonación y acento— es muy próxima —por razones obvias— a la canción napolitana... Y, al mismo tiempo, en sus ya 13 años de carrera se ha acercado al fado portugués y al tango para ir creando una destilación muy personalidad de músicas de todo la 'latinidad'.

 

Yo diría que Franca Masu es como una buscadora de pozos de aguas subterráneas, una buscadora de aguas ricas en sales minerales diversas para que alimenten su discurso artístico, un discurso construido a partir de una clara cosmovisión isleña de la vida, a una mistificación del mar y a un cierto sentido espiritual de los sentimientos más puros e íntimos, que son los más universales.

 

Para hablar de esta última obra, de sus recientes conciertos argentinos y de su discurso como creadora nos reunimos con ella el pasado miércoles, en una cafetería al lado mismo de la playa de la Barceloneta de la capital catalana.

 

En la conversación también estuvo presente Salvattore Maltana, el contrabajista que la acompaña habitualmente y arreglista de las melodías que compone.

 

Tú empezaste en los 90 como cantante de jazz utilizando mucho la técnica vocal del 'scat', pero en este disco te has desprendido de esa técnica y has utilizado nuevos giros vocales. Por ejemplo, te has acercado a la bulería flamenca... Yo tengo la impresión —después de que en otros discos tus canciones ya tuvieran un aroma a tango o a fado— que este Almablava es el disco que más transmite el deseo de crear una síntesis personal de músicas latinas... ¿Esto es así? ¿Es algo buscado?

 

Es algo querido pero ha venido naturalmente... Es un proceso artístico que se ha desarrollado en el tiempo. Era una trayectoria que se quería construir... Y mi primer amor, que fue el jazz y la 'música ligera italiana' lo llevé a cabo más como un proyecto de imitación que no de estudio... —se refiere a su etapa formativa anterior a la publicación de su primera disco El meu viatge (Saint Rock, 2000)—. Pero como a mí me gusta estudiar mucho los matices de las voces, me ha quedado dentro esto de la libertad jazzística... Pero los dos temas de este disco que tienen con un cierto aire de bulería flamenca lo tienen en el alma de la composición melódica (…). Encuentro que es una nueva manera de cantar, un poco más intimista, sin gritar mucho, casi sin esfuerzo, para contar cosas muy íntimas a media voz pero con intensidad, como expresión de un sufrimiento interior y poco más auténtico.

 

En el anterior disco de estudio (Aquamare, Felmay 2006) ya habías escrito letras que hablaban de ti, pero en este disco has participado más en la composición musical, en la creación de melodías... En el proceso te ha ayudado Salvattore Maltana, él ha sido quién te ha armonizado las melodías que tú le has entregado. ¿Cuéntame cómo trabajáis tú y Salvattore?

 

Trabajar con Salvattore es fácil, es amable, porque siempre está disponible... Sabe mucho de Música y de tantas músicas.... No sólo es un gran conocedor del Jazz... Como tiene una gran curiosidad por la Música él abre sus espacios, sus horizontes a escuchar otro tipo de músicas... Y trabajando conmigo siempre aporta este gran respeto por lo que yo deseo... Él sabe leer —casi antes que yo— las cosas que yo puedo desear y por donde yo podría ir cantando, en el sentido de por dónde me puedo mover con la voz... Así pues, él sabe dibujar un estilo que me va bien para lo que me gusta cantar pero también para 'el producto' cultural y artístico que yo ofrezco. Él nunca me haría un arreglo extremadamente jazz, muy cerebral, muy sofisticado, sin poner en juego la parte más mediterránea, entre comillas, de 'la cosa'.

 


Vídeoclip oficial de «Almablava» el tema que da nombre a la nueva obra de Franca Masu.

 

Franca, querría que habláramos de tres canciones del disco que creo que sintetizan lo que tiene de nuevo este disco... La primera es La rosa blanca, la canción del disco que te acerca más claramente a la bulería y a tonalidades vocales flamencas.

 

La rosa blanca la ha escrito, en la letra y la melodía, Antonello Colledanchise. Él me propuso que yo la cantará... Y yo acepté cantarla pero con la condición que se pudiera hacer un nuevo arreglo. Y Salvattore (Maltana) prácticamente ha reescrito lo que compuso Antonello Colledanchise. Le ha dejado la base, la melodía de Antonello es similar, pero le ha cambiado completamente los acentos para convertirla en una pequeña 'bulería algueresa' que veo que te ha sorprendido. (y sonríe como queriendo decir 'soy consciente de que esta combinación es novedosa').

 

Y la segunda canción es Luna mia testimone, es una versión en catalán e italiano del tema Lua nha testemunha de Césaria Évora...

 

Es la misma historia... Nos dan esta canción... La canción original de Césaria Évora ya habrás visto que es completamente diferente... Le dije a Salvattore: "Tenemos que cantar esta canción porque me la ha propuesto un productor italiano y me encantaría grabarla para el nuevo disco porque siempre he admirado a Césaria"(...) Y eso de hacerla medio en catalán me aportaba novedad...Porque a mí me gusta estos juegos lingüísticos, del mismo modo como hice con Cançó per a tu (Canzone per te) del cantautor italiano Sergio Endrigo en el disco Aquamare. Y también la hicimos porque había la promesa de que esta canción formaría parte de un proyecto humanitario y en homenaje a Césaria Évora... ¿Y este disco se ha hecho? Sí, se ha hecho pero no la han incluido... Al final la canción está en Almablava y estoy feliz (lo dice con un punto de sorna). Lo interesante también es que tu versión es muy diferente de la original... Ella la hacía de una manera completamente diferente. Aquí Salvattore (Maltana) se ha sabido aprovechar los músicos que forman la banda: Roger Soler —mi percusionista— que le da esa cosa ibérica, flamenca a mi música, que en Cerdeña no tenemos.

 

Y la tercera, es el particular 'medley' que haces entre el tema alguerés La nit de Antonio y Pier Avagnina y el brasileño É doce morrer no mar de Dorival Caymmi y Jorge Amado...

 

Lo he hecho porque me sorprendió las similitudes que tienen estas dos canciones... Cuando se las presenté a Salvattore (Maltana) él me dijo: "Sí, porque curiosamente tienen el mismo implante harmónico"... A pesar de que sean dos canciones de dos lugares del mundo tan alejados las dos canciones hablan de un pescador (...). En la canción brasileña el pescador muere y en la algueresa habla de la nostalgia del pescador del Alguer que sueña con su ciudad cuando está faenando y ve el perfil de su ciudad...

  

Y finalmente, el disco, como mucha de tu obra reciente, también tiene un cierto aroma de la América más italiana: Argentina. ¿Cómo ha ido tu primera visita a Argentina y qué es el tango para ti?

 

El tango ha entrado en mi vida de manera ligera y después, día a día, se ha ido convirtiendo en algo contundente que me ha marcado profundamente...A medida que iba escuchando y descubriendo tangos —su mundo, su filosofía y su historia...— iba entendiendo que yo vivía también —en parte— aquellas sensaciones. Esas sensaciones formaban parte de mi vida aunque no conociera la Argentina, ni personas, porque nunca había ido a esa tierra.

 

(…)

 

El tango es una manera de estar en el mundo... Es una manera de sentir la vida que pasa dentro de tus venas, de tus entrañas...Desde mi humildad, te puedo decir que el tango es para mí, de verdad, una parte de mi manera de estar en el mundo. (…) No sé explicarte porque forma parte de mi existencia pero es así... No pasa un día que yo no me ponga de un momento de Amelita Baltar... un momento... Necesito escuchar a Amelita Baltar... Cinco minutos de (Ástor) Piazzolla... Es una necesidad del alma y... estos encuentros, digamos, espirituales —que casi ni sabes cómo explicarlas con palabras porque son sensaciones de pasajes del alma— para mí son cosas importantes.

 

Y por un otro lado, si pienso que el tango es en un 80% italiano, es evidente que me pertenece, por descontado, pero esto es un argumento no válido porque no tiene fundamentos (se entiende que personales). Prefiero decirte que como es una manera de estar en el mundo para un argentino, para mí es una parte también de mi manera de estar en el mundo... Es la alegría y la nostalgia a la vez... Son tantas cosas... El tormento de las cosas que no has hecho, de las cosas que sueñas con hacer... de las cosas que deseas de una manera casi violenta, porque las quieres y las obtendrás con tu fuerza... Yo tengo esta cosa dentro de mí... Claro, es que psicológicamente es más italiano que hispánico... (Ríe y dice) Sí ¡Es muy napolitano!

 

Franca Masu en el atardecer de la playa de la Barceloneta de Barcelona. © Manel Gausachs
Franca Masu en el atardecer de la playa de la Barceloneta de Barcelona.
© Manel Gausachs

 

En el concierto de Buenos Aires del pasado 19 de octubre le acompañó el bandoneonista Horacio Romo de Sexteto Mayor. Con este nuevo valor del tango cantó dos clásicos: En esta tarde gris y Nostalgias, a pesar de que anteriormente había pactado interpretar otros dos tangos con él. Esta colaboración fue una muestra más de su inquietud por rodearse de músicos diversos y de la fe que tiene por su obra la promotora argentina Alejandra Villarreal.

 

Franca Masu: «Mi gran sueño, desde siempre, es cantar Serrat en italiano y cantar algo de Tenco, Paoli y Modugno en catalán». © Manel Gausachs
Franca Masu: «Mi gran sueño, desde siempre, es cantar Serrat en italiano y cantar algo de Tenco, Paoli y Modugno en catalán».
© Manel Gausachs

 

 

Recientemente en una entrevista que te hicieron en Radio Rai 1, el periodista Max de Tomassi dijo que le gustaría verte en la lista de los 10 primeros cantantes Pop absolutos de Italia, por tu timbre de voz y por tu capacidad de cantar... Y lo planteó como algo posible y puso el ejemplo de Brasil, un país donde se dan ejemplos como Caetano Veloso, artistas que forman parte del mercado del Pop y de la World Music al mismo tiempo...

 

Y yo le dije que me buscará el autor de canciones capaz de hacer esto (…) Le dije que yo había escogido otro camino que no el de la 'música ligera italiana'. —Concepto que en otro momento de la conversación Salvattore Maltana nos definió magistralmente como el pop italiano que es particularmente melódico y simple armónicamente, pero también cantautoral, o sea que para nada hay que entender 'ligero' como sinónimo de 'poca calidad'— (…) Veloso en Brasil es tan 'Pop' en el sentido de música popular y tan 'culto' a la vez. Está en un nivel música 'preciosa', no de música 'comercial'... No, pero esto en Italia es mucho más difícil...

 

Yo había pensado que a lo mejor canciones de este disco como Profumo e silenzio e Un tango iban en la línea de intentar seducir a un público de Pop, de canción melódica italiana...

 

Yo te confieso que las he puesto en el disco porque estimo tanto cantar en italiano —esto no quiere decir nada en detrimento del catalán del Alguer— que me produce un placer tan grande, que las pocas veces que lo puedo hacer, como en estas dos canciones que me han encantado, pues las he querido poner en el disco ya que mezclamos lenguas... Y mucha gente que las ha escuchado me dice "Franca, tienes que cantar en italiano porque es todo otro registro, porque evocas otro mundo y porque es todo otro público, por ejemplo". Yo soy consciente de esto, pero es que es otra Franca la que canta en italiano... (Y después de una pausa nos da la primicia de la entrevista). Mi gran sueño de siempre es cantar y grabar (Joan Manuel) Serrat en italiano… ¡Vaya! ¿Y esto ya se puede decir? Sí, sí, se puede decir porque ya he pedido el permiso a Serrat y él me ha dicho que 'encantado de la vida'... Me gustaría un disco o con una gran orquestra o sólo yo y un instrumento —es que yo soy de extremos— porque me gustaría dar una sorpresa... O te lo hago con un sólo instrumento —y tengo que escoger muy bien este instrumento— o con una orquestra. Y ya tengo la idea de qué temas quiero hacer... La verdad es que también me gustaría mezclar Serrat con dos temas de Luigi Tenco —que sé que grabó en catalán dos días antes de morir— dos de Gino Paoli y dos de Domenico Modugno. Me gustaría cantarlas en catalán para vosotros los catalanes.

 

Y recuperándome del asombro por la brillante propuesta, le vuelvo a preguntar si está segura de querer hacer pública la idea y me responde... Sí, sí... —y se dirige al micro de la grabadora como si fuera un megáfono y dice— ¡Estoy buscando un productor! (Acción cómica que provoca las risas y la hilaridad de su representante, Perla Tuset, y de Salvattore Maltana).

 

Este sábado (Hoy) presentas el disco en la Fira Mediterrània de Manresa (Cataluña) ¿Qué nos puede decir de cómo será el concierto?

 

...Tocaré con Eduard Iniesta. Mmm... ¿Cómo te puedo explicar cómo será el concierto si no lo sé ni yo? Mañana (ayer viernes) haremos las pruebas de sonido... Por un lado es una excusa para presentar el disco, porque este festival quiere estrenar espectáculos, y por otro es una excusa para encontrarnos con el arte de Eduard (Iniesta) que se convertirá en mi guitarrista en este concierto... Será una gran sorpresa para mí y ya tengo ganas de empezar los ensayos porque sé que él ha disfrutado mucho del repertorio seleccionado y que está encantado.

 

Franca ya conoce personalmente al guitarrista catalán Eduard Iniesta porque cantó en la canción Vida vulnerable del disco Els 7 pecats (Temps Record, 2011).

 


«Núvol blau» (Nube azul), el tema más bello de su álbum «Aquamare» cantado a dúo con Lídia Pujol.

 

Y el 7 de diciembre actúas en Roma en el Auditorium Sala Studio. ¿Se espera mucho de este concierto, no?

 

Es muy importante... Es la tercera vez que tocaremos en Roma. En ese concierto tocaré con mi primer productor, Mark Harris, que ya estuvo en el trío con el que fui a Argentina y que hizo una gira por Canadá conmigo. Así que iremos con el trío: el piano Alessandro Girotto, la percusión de Roger Soler... Y sí, digamos que hay una cierta expectación porque desde Aquamare (2006) que no hacía un disco de canciones nuevas, porque en medio hay el disco de versiones de tangos y el directo, pero no es lo mismo...

 

Y después de casi una hora de charla damos por finalizada la entrevista porque se acerca el atardecer en la Barceloneta.






 
PUBLICIDAD
ARTÍCULOS DEL MISMO AUTOR
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 03/04/2024

El jueves 14 de marzo Mayte Martín presentó en el Teatro de la Maestranza de Sevilla su nuevo espectáculo: Tatuajes. Se trata de una colección de joyas de grandes autores universales llevados magistralmente al territorio particular de la artista. Con este concierto y con el disco que lleva el mismo nombre, rinde homenaje a la canción de autor más global, a la que traspasa fronteras y conforma una parte primordial de la memoria sentimental de diferentes generaciones.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Carles Gracia Escarp el 03/04/2024

Desde los veintiún años la argentina Carmen Aciar es una barcelonesa más, llegó para descubrirse en su arte por las calles de Barcelona, sumando sus propias historias desde que llegó en ese agosto de 2022 para habitar esta ciudad en sus incertidumbres, sus composiciones ya conforman su primer disco Historias mías.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM