La frontera


Ens va sorprendre la matinada
Confessant somnis i eixugant les nostres pors
Fixant la mirada per trobar-nos l'un dins l'altre,
com havíem fet tantes vegades en aquell mateix lloc

però ja no hi ha foc, ni pluges d'estrelles
i la nit no ens fa costat
agafa'm la ma i congela la imatge
que ens torna el mirall

TORNADA:
i recorda aquella història
de quan érem joves, i feia temps d'estiu
guarda sempre a la memòria
un tros de somriure d'un temps que està perdut
on vam fer camí, fins la frontera que no ens va deixar estar junts
recorda aquella història

we stayed up till 6 in the morning
pouring our dreams out and tossing our fears away
and hoping you'd see me like I saw you at 6 in the morning
laughing in your living room at the games we used to play, used to play

shooting stars in the night sky
drunk on the high line
there's a place I want to go
in my rearview mirror
I see it clearer
paint the picture of when

i recorda aquella història
de quan érem joves, i feia temps d'estiu
guarda sempre a la memòria
un tros de somriure d'un temps que està perdut
on vam fer camí, fins la frontera que no ens va deixar estar junts
recorda aquella història

I saw it in your eyes, a long-lost memory you thought you could forget
We're unstoppable force on a collision course from the moment that we met

i recorda aquella història
de quan érem joves, i feia temps d'estiu
guarda sempre a la memòria
un tros de somriure d'un temps que està perdut
on vam fer camí, fins la frontera que no ens va deixar estar junts
recorda aquella història