Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Marta Martínez Valls

Aparece en la discografía de

Épine du temps


Versión de Raimon
Horloge d’émotions qui perdurent.
Marteau de lumière, faucille de travail, épine du temps.
Le premier mai ma mère et moi chantions
—à voix basse—
ces paroles de l’Internationale:
«Debout c’qui mangent à la cuillère,
à bas c’qui mangent à la fourchette,
que meurent tous les fascistes,(*)
vive le bras du travailleur. »
Oh, oui !
Horloge d’émotions qui perdurent.
Marteau de lumière, faucille de travail, épine du
temps.
Branche et germe d’un temple antique.
Rangées dans l’oubli qui nous guette déjà.
Oh, oui, épine du temps.
Oh, oui !


(*) E n espagnol dans le text.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Doctorado Honoris Causa

el 24/02/2026

El cantautor catalán Joan Manuel Serrat recibirá la máxima distinción académica de la UNCUYO en marzo, en una visita de tres días que incluirá un concierto homenaje con la Orquesta Sinfónica y un encuentro abierto con el público. La resolución destaca su compromiso con la libertad, la diversidad cultural y los derechos humanos.

HOY EN PORTADA
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 23/02/2026

La cantautora siciliana Carmen Consoli cantó ayer 22 de febrero en Paral·lel 62 de Barcelona dentro del Festival BarnaSants, en un concierto de doble estreno: la presentación en Barcelona de su nuevo disco Amuri Luci (Amor Luz) y su memorable encuentro en el escenario con la Orquestra de Músiques d’Arrel de Catalunya (OMAC).

 



© 2026 CANCIONEROS.COM