Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Chanson d’un coeur qui brûle


Chanson d’un coeur qui brûle
comme une lumière ancienne
qui se montre toujours farouche
et ne peut plus être à toi,
chanson d’un coeur qui brûle.


Si tu veux penser en chantant
aux mots que tu dis,
tu ne sauras jamais ce que tu dis
avec les mots que tu chantes.
Si tu ne penses pas et tu ne chantes pas,
tant mieux pour toi.

Pour toute compagnie,
la solitude la nuit,
Ton ombre le jour
pour toute compagnie.
Pas toutes les nuits,
Pas tous les jours.

Nous la faucherons avec la faucille,
avec des pics nous la briserons,
et nous l’ensevelirons dans une fosse,
la peur, toujours la peur.
Et avec un marteau, nous clouerons
dans le coeur de la nuit
un fort cri d’espoirs
toujours contre la peur.

Ce sommeil, personne
ni rien ne peut l’éveiller,
et nous vivons le sommeil,
et nous dormons la vie.
Qui pourra nous réveiller,
qu’est-ce qui pourra nous réveiller,
comment pourrons-nous nous réveiller
d’un sommeil auquel nous consentons?

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Testimonio

el 12/07/2018

La sonrisa de Víctor Jara, imborrable en mi memoria, quedó atrás. La fila india de prisioneros —manos en la nuca— siguió su marcha.

HOY EN PORTADA
Festival Grec 2018

por Carles Gracia Escarp el 18/07/2018

Coetus presentó su tercer disco de estudio: De banda a banda (Satélite K, 2018) en la Sala Apolo de Barcelona, en el marco del Festival Grec 2018.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional