Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
 

Acordes y tablaturas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Huayno

Ojos azules


Versión de Violeta Parra
Versión de Mercedes Sosa
Ojos azules no llores,
no llores ni te enamores.
Llorarás cuando me vaya,
cuando remedio ya no haya.

Tú me juraste quererme,
quererme toda la vida.
No pasaron dos, tres días,
tú te alejas y me dejas.

En una copa de vino
quisiera tomar veneno,
veneno para matarme,
veneno para olvidarte.


Versión de Violeta Parra.

En el disco En vivo en Ginebra (ed. 2010) la canción se presenta así:

Violeta: Et la chanson qu’on va chanter c’est un… c’est un huayno du nord du Chili… du nord du Chili. Oui, c’est vrai. Il y a quelqu’un qui veut faire des questions?
Spectateur: Cette flûte a-t-elle un nom spécial au Chili?
Violeta: Hein?
Spectateur: Cette flûte a-t-elle un nom spécial au Chili?
Gilbert: El nombre de la flauta… [Le nom de la flûte…]
Violeta: «Quena». S’appelle «quena». Très bien la question. Très facile à répondre. Quelqu’un veut savoir quelque chose?

(Violeta: La canción que vamos a cantar es un huayno del norte de Chile. Del norte de Chile… Sí, es verdad. ¿Alguien quiere hacer alguna pregunta?
Espectador: Esa flauta, ¿tiene un nombre en especial en Chile?
Violeta: ¿Qué?
Espectador: Esa flauta, ¿tiene un nombre en especial en Chile?
Gilbert: El nombre de la flauta…
Violeta: «Quena». Se llama «quena». Muy buena la pregunta. Muy fácil de responder. ¿Alguien quiere saber algo más?)

9 Comentarios
#9
Belizza Ayala
Perú
[23/06/2021 06:27]
Vota: +1
OJOS AZULES LINDA CANCIÓN Peruana.
#8
RICHARD
BOLIVIA
[16/08/2020 19:44]
Vota: +0
los peruanos lamentablemente son conocidimos por robar cultura y canciones como es el caso.
el tema OJOS AZULES, pertenece al compositor boliviano orureño- boliviano.
se trata de un ritmo de taquirari que corresponde a la amasonia boliaviana y no existe ninguma prueba que corresponda al autor Manuel Casazola.
OJOS AZULES 100% BOLIVIANO.
#7
Leo
Argentina
[18/06/2020 02:26]
Vota: +0
Cuando Chile se suma a la disputa por canciones andinas entre Perú y Bolivia :O
#6
darwin
bolivia
[18/12/2018 19:26]
Vota: +1
la cancion original fue escrita por el orureño Gilberto Rojas y el es Boliviano,es un taquirari con ritmos del beni
#5
daniel luna
peru
[23/05/2017 18:58]
Vota: +1
Violeta: La canción que vamos a cantar es un huayno del norte de Chile( peru pais de origen de las hermosas coplas de origen andino.
#4
Tino Brodard
ESpaña
[30/08/2015 11:45]
Vota: +3
Huayno de Cusco, Perú. Muy pòpular a nivel mundial, pero son pocos los grupos que citan a su autor, el cusqueño Manuel Casasola Huancco.
#3
Gaston Villca Fernandez
Bolivia
[20/07/2015 19:09]
Vota: +0
**Contenido del mensaje eliminado por vulneración de las condiciones de uso expuestas en el punto 4 del Aviso legal.**
#2
katherine
peru
[19/06/2015 04:43]
Vota: +1
alguien puede mandarme las notas musicales de esta canción(flauta)
1 2






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
En un concierto solidario

el 28/08/2025

Tres años después de su retiro oficial de los escenarios, el cantautor catalán Joan Manuel Serrat volverá a cantar en directo en una gala solidaria organizada por la Fundación Clarós, dedicada a brindar asistencia médica a niños con problemas de audición y malformaciones faciales. El evento tendrá lugar en el Teatre Principal de Maó, Menorca (Baleares).

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM