Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

El mar i jo


Té un far en el seu port, una illa en mig del cor.
Són d'escuma els seus camins, son de sorra els seus confins.
Dorm a l'ombra d'un turó després de clenxinar-se a l'horitzó.

Si plora el mar, ploro jo, que li he robat les llàgrimes als pescadors.
Si canta el mar, canto jo, que tinc la veu coberta de salabror.
Si el trobo ben calmat puc submergir les flors
que porto pels meus peixos de colors.


És mirall si està cansat, és traïdor si està emprenyat.
Viu nedant pels continents, riu besat pels tretze vents.
Fuig empès pels seus corrents, cobert per les onades transparents.

Si plora el mar, ploro jo, que li he robat les llàgrimes als pescadors.
Si canta el mar, canto jo, que tinc la veu coberta de salabror.
Si el trobo ben calmat puc submergir les flors
que juguen amb els peixos de colors.


Amaga un univers, s'hi poden veure estels
que volen refugiar-se lluny del cel.

(2008)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM