Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Agulles de cap


Avui t'he de donar una mala noticia:
on havies clavat mil agulles de cap,
hi neix una carícia.


Veuràs que t'he atrapat la lluna en un cove,
aquell floc de cabells i el teu vestit de pell,
que algun amant s'emprova.

També avui t'he guardat un minut de silenci;
per si un cas m'has somiat, li dius al del costat
que, si us plau, em dispensi.

Ah! també t'he portat una espiga de blat
i una estrella marina,
la molsa del teulat, tres cançons, que he estripat
i el pas d'una gavina.

Per si aprens a volar, no la tornis a errar;
busca't un escolà que et digui que t'estima,
perquè no és suficient inundar-te de temps;
cal fer la pantomima.

Doncs abaixo el teló, no et demano perdó…
que no estic per comèdies;
faré un cop de timó per no ser el cantautor
de petites tragèdies.

T'he deixat al replà fulls del meu calendari,
per si has d'esterrejar, que em puguis trepitjar
si no tens cap diari.

I també a l'entresòl trobaràs, quan me'n vagi,
l'embolcall del meu dol i, per si algú les vol,
les restes del naufragi.

Amor de tot a cent, ha arribat el moment
d'enganyar el subconscient
i ara tinc una excusa.
Fent que reculi el temps, com dos adolescents,
hem quedat amb la musa.

Per sentir en un moment, sense ressentiments,
l'abraçada sincera.
M'hauràs de perdonar… que ara he de marxar,
que el meu destí m'espera.

Només et volia donar una mala noticia:
on havies clavat mil agulles de cap,
hi neix una carícia.

(2005)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM