Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Ballant sobre la lluna


Vaig desafiar la mala sort,
vaig fer les esqueles del Mar Mort,
vaig ser pobre a l'illa del tresor,
et vaig perdre com es perd el nord.

Vaig il·lusionar-me amb el destí,
vaig fer una drecera a mig camí,
vaig casar una nit amb un matí,
vaig preferir néixer que morir.

I ara, m'enllustro les sabates,
m'espolso les escates
i sóc un mariner,
entre sirenes perfumades
que dormen abraçades
a cossos forasters.


Ballo descalç sobre la lluna,
ens hem menjat la pruna
i ja no ens vestim de dol.


Corre que l'últim tren s'escapa
princesa sense capa
on t'espera el teu heroi.


Jo, amb el rom negre en els cubates,
cantaré a les mulates
que em tenen per bon noi.


Vaig ser un nàufrag als cinc continents,
vaig punxar-me amb la rosa dels vents,
vaig apagar el foc de tants inferns,
vaig negar el meu cor amb aiguardent.

Vaig ser més ingenu que un infant,
vaig sentir-me a prop i al temps distant,
vaig patir mentre anava escalant,
pels penya-segats dels desenganys.

I ara que el meu orgull m'empara,
que m'he trencat la cara
per fugir dels teus paranys.

Deixo la porta ben tancada
la cortina tirada
i la clau passada al pany.

Llenço la llenya que no crema,
les cendres d'un poema
i la neu que ens va glaçant.

Torna a aquells mars que navegaves
una i altra vegada
seguint al teu amant.

Pensa a tornar-me les onades
que esborren les petjades del Racó de llevant.

(2005)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM