Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Per un instant


Per què s'empassa el mar les onades?
Per què ens fem mal prohibint les mirades?
Per què el temps té les hores comptades?
Per què no em culls les ales trencades?

Només per un soroll, en sentir-te arribar,
vendria mitja vida i l'altra mitja, a l'endemà.
Només per un petó, em deixaria robar
les llàgrimes furtives, que he amagat per no plorar.


Per què no hi ha camins de tornada?
Per què s'han suïcidat les paraules?
Per què no arriba mai cap trucada?
Per què la nit s'endú cada tarda?

Només em cal un gest per escampar els sentits,
els cinc que ja tenia i algun més que s'hi ha afegit.
Només per un instant, somiant entre els oblits,
faria un camp de mines, defensant els jocs prohibits.

Per què s'han foradat les sabates?
Per què s'han escurat les butxaques?
Per què els vents m'han deixat les ressaques?
Per què el meu cor s'esbomba i no esclata?

Només del teu perfum, m'hauria emborratxat,
quan tinc la solitud del vaixell que s'ha enfonsat.
Només del teu alè, m'hauria alimentat...
però m'he tornat un nàufrag dins de l'illa dels penjats.

(2005)






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 08/05/2024

Giovanna Marini, una figura histórica del canto popular italiano, falleció a los 87 años tras una breve enfermedad. Su dedicación a la música y la tradición oral ha dejado una profunda huella en varias generaciones de músicos y oyentes. Ella recogió y popularizó la canción Bella Ciao.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 17/05/2024

El trovador cubano Silvio Rodríguez ha anunciado la publicación para este próximo mes de junio de su nuevo álbum Quería saber con canciones "del siglo XXI menos una".

 



© 2024 CANCIONEROS.COM