Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Un tros de mi


Vaig caure al parany dels teus 15 anys,
deliciosos i llunyans, estrenats aquell diumenge.
Vaig llençar la roba de soldat, que m'havia transformat
quan vaig perdre l'altra guerra.
Vaig emborratxar els meus cinc sentits,
ignorant els meus amics perquè et veien massa tendre.

I entre les tronades i els llampecs,
desbordats com dos marrecs, ens perdíem per la vida.
Entre les bombolles dels xiclets
i la llum dels cigarrets em curaves les ferides.

Ets aquella onada efervescent
que em fa fondre en un moment sota el seu mar de saliva.
Ets la font que raja quan tinc set,
el llençol que em treu el fred, el calaix de les carícies.
Tens aquell somriure escandalós,
que encara em posa gelós quan algun amic et mira.

Vull ser presoner dels teus ulls grans,
que retenen els instants, d'un amor que s'escampava
entre els nostres cossos despullats,
quan les deu havien tocat i la nit dissimulava.

Totes les travesses han trencat
els qui havien apostat que això nostre eren dos dies.
Però et dec tantes hores, tants petons,
tantes nits, postes de sol, tant d'amor, tanta energia.
He de proposar-me ser millor
i pot ser aquesta cançó serà el meu punt de partida.

Pren-la com si fos un tros de mi,
i quan ja no sigui aquí trenca-la i torna a somriure.
Si sents pessigolles als teus ulls,
són les llàgrimes d'avui que potser volen ser lliures.
Si sents que se salen els teus ulls,
són les llàgrimes d'avui que pot ser volen ser lliures.

(1999)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM