Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Balada de l ’aiguat


Versión de Túrnez i Sesé
La boira ja s’ha fos per encanteri,
el xàfec ara cau desesperat.
Com sempre l’aigua arriba amb el misteri
de dur-nos fràgils hàlits del passat.

Qui sent picar la pluja torna a veure
els llocs i els vells colors del temps viscut.
Les hores que obstinades com ho és l’heura
s’arrapen als senyals de senectut.

Al front, mig pam amunt, hi porto sempre
les veus molt estimades i tan dèbils
dels morts que ens precediren en la dansa
i xerren per balcons i celoberts;

i entre elles les rialles com espases
dels fills que van marxar saltant la reixa
—i entre elles les rialles com espases—

La boira ha cedit pas al més tangible
i els flocs de neu d’antany són ara l’aigua
que em mulla les espatlles i la cara,
i em torna el plugim rítmic d’altres vespres.

Als llavis duc encara, entre les dents,
l’estrella escadussera d’una volva,
el fred tall esmolat del dies pèrfids
i el mut llangot llarguíssim del penjat.

Al front, com deia ara, encara hi deso
murmuris, fils de veu i crits profètics
dels morts que van omplir vida passada
i em parlen per voreres i carrers.

La tarda em porta ecos molt llunyans
d’escales d’un veïnat de barriada,
i el riure dels meus fills que ja són grans.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM