Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Versione: Sergio Secondiano Sacchi

Aparece en la discografía de

Luna


Versión de Enric Hernàez
Come un’arancia sopra il mare
dietro alle palme la (tua) nudità
luna, apparivi col tuo pallore
se ti guardavo dalla città.

Tu porti arie d’altri paesi
le sabbie bianche di conquiste
dammi i tuoi freschi raggi, cosmesi
di luce nelle terre mai viste

Vola sopra il mare, luna
vola con il vento, luna
porta baci d’argento, luna.


Aspetterò che arrivi l’aurora
che il sole celebri la (sua) vittoria
che le montagne assorbano ancora
la tua declinante traiettoria.

A quanti canti hai dato il tuo nome
a quanti amori la tua accoglienza
ogni notte aspetterò come
mi arriverà la tua presenza.

Tu che risvegli l’uomo lupo
tu che sei quiete e frenesia
tu che sei il giorno per il gufo
fammi ancora compagnia.

Voglio leccare tutti quanti i pori
di questa strana arancia azzurra
così che la mia saliva sfiori
la fresca pelle della sua terra.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM