Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Nit e'x'tranya


Versión de Joan Amèric
Nit estranya, gata maula, calma tensa
cau la teua capa immensa sobre mi.
Malcarada, lluna rara, dits de cera,
desestelada i envasada al buit.

És aquesta estranya nit.

Sé que conspira, sé que em mira i quan alena
la sent a l'esquena; és el seu sospir.
Encenc la ràdio i només parla d'una princesa
que fugia en cotxe per Paris.

Nit estranya, dónes asma, nit intrusa,
segur que has segrestat la vertadera nit.
Hi ha una aranya que s'escapa;
és la bruixa que ha intentat quedar-se en el meu llit.

Oh nit estranya nit, pèls de punta cap a dins,
aire de cartró pedra.
Oh nit estranya nit no et volen ni els vampirs,
falsa i botiflera.

Aquesta estranya nit.

Nit estranya, dónes asma, nit intrusa,
segur que has segrestat la vertadera nit.
Hi ha una aranya que s'escapa;
és la bruixa que ha intentat quedar-se en el meu llit.

Oh nit, estranya nit.
Vull amagar-me, vull escapar-me, no hi ha manera.
No s'hi veu l'eixida del seu laberint.
Encenc la ràdio i encara parla de la princesa
que fugia en va del seu destí.

Oh nit estranya nit, borratxera dels sentits,
aire de cartró pedra.
Oh nit, estranya nit, no funcionen els espills.
Ganivet per l'esquena.
Oh nit estranya nit, se t'apaguen els llumins.
Tacte de cartró pedra.
Oh nit estranya nit, emboscada d'enemic,
falsa i botiflera.
Oh nit estranya nit, pèls de punta cap a dins,
aire de cartró pedra.
Oh nit estranya nit no et volen ni els vampirs,
falsa i botiflera.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM