Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Què més podria dir-te?


Versión de Joan Amèric
Em passaria tot el dia i tot el calendari
pelegrinant la ruta dels teus llavis.
De nord a sud, dels peus als ulls,
de fora cap a dintre.
M'acostaria amb tu a ser més digne.

Et gastaria el cos de tant mirar-te,
et caurien les calces d'anar quedant-te prima
i encara seguiria contemplant-te
després que et semblares a una radiografia.

Em deixaria l'ànima liquada
en la vessant salada del teu millor
somriure i em quedaria dins per
sembrar-me a les teues entranyes.
Què més podria dir-te?

M'orientaria per les pigues del teu planetari.
T'imagines un gos amb astrolabi?
De dalt a baix, de nord a sud, de fora cap a dintre.
Series la bandera del meu signe.

I no em cansaria de cansar-me
mirant d'enamorar-te de nou i cada dia.
No, no, no són paraules per a
l'espectacle, s'allunyen del teatre,
mereixen la saliva.
Vénen de dins i porten garantia
d'al·lèrgia a la mentida,
i no acaben en la boca.

I si tingueres bústia t'escriuria,
perdona la ironia.
La resta, puc jurar-te que ho faria.

Quan res no sostinguera ja les calces
(després d'evaporar-se allò que les omplia)
per poder tornar a contemplar-te,
faria algun miracle i et reencarnaria.
No, no, no són paraules per a l'espectacle,
ni rimes per cantar-se amb certa melodia.
Hi ha projectils, metralla en els vocables
si els llavis que besaves disparen futilesa.

En cert estil callar també és mentir.
Parlar no sempre és dir.
I jo venia a dir-te que:

em passaria tot el dia i tot el calendari...







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM