Letras de canciones
Vota: +7


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Agüenieve

A don Porfirio Vásquez A.


El espectáculo «Pancho Fierro» viajaría a Chile (1957) con el nombre «Ritmos Negros del Perú», y por encargo del director artístico, escribo esta glosa que se estrena en el Teatro Municipal de Chile.

Aparece en la discografía de

Ritmos negros del Perú (o Ritmos de la esclavitud)


Versión de Nicomedes Santa Cruz
Ritmos de la esclavitud
contra amarguras y penas.
Al compás de las cadenas
ritmos negros del Perú.


De África llegó mi abuela
vestida con caracoles,
la trajeron lo’ españoles
en un barco carabela.
La marcaron con candela,
la carimba fue su cruz.
Y en América del Sur
al golpe de sus dolores
dieron los negros tambores
ritmos de la esclavitud.

Por una moneda sola
la revendieron en Lima
y en la Hacienda «La Molina»
sirvió a la gente española.
Con otros negros de Angola
ganaron por sus faenas:
¡zancudos para sus venas!,
para dormir ¡duro suelo!
y naíta ’e consuelo
contra amarguras y penas.

En la plantación de caña
nació el triste socabón,
en el trapiche de ron
el negro cantó la zaña.
El machete y la guadaña
curtió sus manos morenas;
y los indios con sus quenas
y el negro con tamborete
cantaron su triste suerte
al compás de las cadenas.

Murieron los negros viejos
pero entre la caña seca
se escucha su zamacueca
y el panalivio muy lejos.
Y se escuchan los festejos
que cantó en su juventud.
De Cañete a Tombuctú,
de Chancay a Mozambique
llevan sus claros repiques
ritmos negros del Perú.


Versión de Cumanana.

En la versión de América canta en Salta, se consagran solo las dos últimas décimas. En la versión de Canto negro, El Niño y el coro cantan en el fondo: «Eribo Mákamáka, / Eribo. / Eribo máka tévere, / Bárió».

(1957)

4 Comentarios
#4
Abakar Garba
Camerún
[05/03/2019 15:30]
Vota: +2
Buenas tardes,
Me interesa muchísima esta obra de Nicomendes Santa Cruz:Ritmos Negros Del Peru. Necesito un sitio Web para comprar la versión electrónica de esta obra. Gracias por su ayudarle.
#3
julissa
peru
[21/07/2017 04:31]
Vota: +2
es ta muy bonita la décima de nicomedes santa cruz
#2
irene gamboa
peru
[19/04/2015 01:47]
Vota: +2
Es dms bonita corazonsito

#1
Rodrigo
Chile
[30/08/2012 05:45]
Vota: +3
El texto es un poema de Nicomedes Santa Cruz pero la música es de José Seves.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM