Letras de canciones
Vota: +7


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Agüenieve

A don Porfirio Vásquez A.


El espectáculo «Pancho Fierro» viajaría a Chile (1957) con el nombre «Ritmos Negros del Perú», y por encargo del director artístico, escribo esta glosa que se estrena en el Teatro Municipal de Chile.

Aparece en la discografía de

Ritmos negros del Perú (o Ritmos de la esclavitud)


Versión de Nicomedes Santa Cruz
Ritmos de la esclavitud
contra amarguras y penas.
Al compás de las cadenas
ritmos negros del Perú.


De África llegó mi abuela
vestida con caracoles,
la trajeron lo’ españoles
en un barco carabela.
La marcaron con candela,
la carimba fue su cruz.
Y en América del Sur
al golpe de sus dolores
dieron los negros tambores
ritmos de la esclavitud.

Por una moneda sola
la revendieron en Lima
y en la Hacienda «La Molina»
sirvió a la gente española.
Con otros negros de Angola
ganaron por sus faenas:
¡zancudos para sus venas!,
para dormir ¡duro suelo!
y naíta ’e consuelo
contra amarguras y penas.

En la plantación de caña
nació el triste socabón,
en el trapiche de ron
el negro cantó la zaña.
El machete y la guadaña
curtió sus manos morenas;
y los indios con sus quenas
y el negro con tamborete
cantaron su triste suerte
al compás de las cadenas.

Murieron los negros viejos
pero entre la caña seca
se escucha su zamacueca
y el panalivio muy lejos.
Y se escuchan los festejos
que cantó en su juventud.
De Cañete a Tombuctú,
de Chancay a Mozambique
llevan sus claros repiques
ritmos negros del Perú.


Versión de Cumanana.

En la versión de América canta en Salta, se consagran solo las dos últimas décimas. En la versión de Canto negro, El Niño y el coro cantan en el fondo: «Eribo Mákamáka, / Eribo. / Eribo máka tévere, / Bárió».

(1957)

4 Comentarios
#4
Abakar Garba
Camerún
[05/03/2019 15:30]
Vota: +2
Buenas tardes,
Me interesa muchísima esta obra de Nicomendes Santa Cruz:Ritmos Negros Del Peru. Necesito un sitio Web para comprar la versión electrónica de esta obra. Gracias por su ayudarle.
#3
julissa
peru
[21/07/2017 04:31]
Vota: +2
es ta muy bonita la décima de nicomedes santa cruz
#2
irene gamboa
peru
[19/04/2015 01:47]
Vota: +2
Es dms bonita corazonsito

#1
Rodrigo
Chile
[30/08/2012 05:45]
Vota: +3
El texto es un poema de Nicomedes Santa Cruz pero la música es de José Seves.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
En un concierto solidario

el 28/08/2025

Tres años después de su retiro oficial de los escenarios, el cantautor catalán Joan Manuel Serrat volverá a cantar en directo en una gala solidaria organizada por la Fundación Clarós, dedicada a brindar asistencia médica a niños con problemas de audición y malformaciones faciales. El evento tendrá lugar en el Teatre Principal de Maó, Menorca (Baleares).

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por María Gracia Correa el 28/08/2025

El Covard (El cobarde) es el décimo disco publicado por el cantautor catalán Josep Andújar “Sé”. Incluye una habanera titulada Onades dins del cor (Olas en el corazón), escrita por el autor con música de Llorenç Fernández, canción que encarna la esencia de este nuevo trabajo realizado por un artista ligado a sus orígenes, al mar Mediterráneo, a la “Cançó de taverna” y marinera, a una cultura de tierra y mar que tras sus muchos años de oficio sigue aflorando en todas sus composiciones.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM