Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Miquel Pujadó

Dins l’aigua de la font més clara


Versión de Georges Brassens
Versión de Eva Dénia
Versión de Miquel Pujadó
Dins l’aigua de la font més clara,
ben nua s’anava a banyar
quan una ràfega sobtada
la roba al cel li va llançar.

Va fer-me signes, consirosa,
per tal que anés a recollir,
per vestir-la, pètals de rosa
i pàmpols i flors del camí.

I jo, amb uns quants pètals de rosa,
aviat li vaig fer un cosset nou.
La noia no era gaire grossa
i amb una flor n’hi va haver prou.

Fou amb el pàmpol de la vinya
que una faldilla vaig trenar,
p’rò la noia era tan petita
que una sola fulla bastà.

Cap a mi els seus braços va estendre,
i els llavis, per pagar-me el sou.
I tan febrilment els vaig prendre
que vaig despullar-la de nou.

El joc va deixar-la encisada,
i des d’aquell precís moment
que es banya sovint despullada
i prega a Déu que faci vent.

Que faci vent.






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Gira «Hola y Adiós»

el 04/07/2024

Joaquín Sabina, el cantautor de Úbeda, ha anunciado su última gira, titulada Hola y Adiós, que comenzará en febrero de 2025 y recorrerá diversos países en América y Europa, y terminará en noviembre del mismo año, dando a sus seguidores la oportunidad de despedirse de una de las voces más influyentes de las últimas décadas.

HOY EN PORTADA
Novedad editorial

por Xavier Pintanel el 07/06/2024

El último libro del maestro y cronista fundamental de la canción de autor Fernando González Lucini, Volad canciones, volad, nos invita a un viaje profundo y emotivo por la poesía hecha canción. Un libro, resultado de un esfuerzo monumental en investigación y documentación que reúne a los trece poetas más musicados en español, con sus trece poemas más versionados.

 



© 2024 CANCIONEROS.COM