Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

La traducción de esta canción ha sido realizada a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó, no del original en francés.

Aparece en la discografía de

Hecatombe


Versión de Georges Brassens
Versión de Miquel Pujadó
En el mercado central de Figueres,
por cuestiones de ajos y cebollas,
hubo un combate de verduleras
del cual me ahorraré los detalles.
Con sus motos y una lechera,
los polis más cretinos
acudieron con la idea
de interrumpir el reparto de bofetadas.

Pero en Figueres, Roma y Ginebra
ha arraigado una costumbre:
cuando es la bofia quien recibe,
Caín y Abel se ponen de acuerdo.
Así pues, las mujeres furiosas
se lanzaron en tromba contra ellos
para ofrecer, ¡qué cosas!
un bellísimo espectáculo.

Cuando vi en peligro las vidas
de los polis, me puse a aplaudir
-que, para mi, las gendarmicidas
son artistas a descubrir.
Desde mi balcón,
animaba a los feroces verdugos
para que no concediesen tregua
gritando “¡Viva!” y eslóganes similares.

Con firmeza, a uno de aquellos panolis
una mujer lo sacude
hasta hacerle gritar “¡Mueran los polis!
¡La anarquía es el sol naciente!””
Otra agarra a uno de aquellos gallinas
y le aprieta la cabeza
entre unos muslos gigantescos
hasta que le sale el cerebro por la nariz.

Una mujer gorda, enorme,
se desprende del sujetador
y matraca a golpes de teta
a todos los que la rodean.
La ley cae, cae, cae...
y según opiniones solventes,
parece ser que aquella hecatombe
fue la mejor de todos los tiempos.

Cuando sus compañeros de viaje
ya quedaron bien servidos,
las mujeres, como último ultraje
-antes de volver a sus ajos-;
las hembras (y os aseguro
que lo que os diré me llega a lo más hondo)
si los hubiesen tenido, ¡os juro
que les habrían cortado los huevos!

(1957)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad editorial

el 01/02/2026

El cantautor cubano Silvio Rodríguez dio a conocer en el Hay Festival de Cartagena de Indias (Colombia) Silvio Rodríguez, diario de un trovador, un libro que reúne textos inéditos de su cuaderno personal en diálogo con 143 fotografías del argentino Daniel Mordzinski, fruto de más de dos décadas de encuentros, viajes y trabajo compartido.

HOY EN PORTADA
31 Festival BarnaSants 2026

por Xavier Pintanel el 06/02/2026

El catalán Raül Refree y la gallega Aida Tarrío, con su proyecto  Gala i Ovidio, presentaron en el BarnaSants su álbum conjunto Un final que parece un principio, en una noche definida como una "hermandad galaico-catalana" por el director del ciclo, Marçal Girbau, que inauguró además el espacio Dopo BarnaSants.

 



© 2026 CANCIONEROS.COM